Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie met betrekking tot het verslag breyer vragen » (Néerlandais → Allemand) :

In het laatste CVM-verslag werden vragen gesteld met betrekking tot het nieuwe rechtskader voor verbeurdverklaring[35] - deze struikelblokken moeten nog steeds uit de weg worden geruimd.

Im letzten CVM-Bericht wurde die neue Regelung für die Vermögenseinziehung hinterfragt.[35] Diese Fragen sind noch ungeklärt.


Dit verslag, dat in juli 2002 is gepubliceerd, is uitgebreid besproken en heeft ertoe bijgedragen dat een reeks belangrijke initiatieven van de Commissie met betrekking tot de industrie in een ruimere context zijn geplaatst.

Seit seiner Veröffentlichung im Juli 2002 war dieser Bericht Gegenstand zahlreicher Stellungnahmen und Diskussionen und führte dazu, dass eine Reihe wichtiger Kommissionsinitiativen, die sich auf den Sektor auswirken, in einen Zusammenhang gestellt wurden.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de Commissie met betrekking tot het verslag Breyer vragen waarom zij tegen een effectbeoordeling is?

- Frau Präsidentin! Zum Breyer-Bericht möchte ich die Kommission fragen, warum Sie gegen eine Folgenabschätzung sind?


Op de voorjaarsbijeenkomst van 2013 heeft de Europese Raad dit volledig onderschreven; er werd geconcludeerd dat de Commissie uiterlijk in oktober 2013 verslag dient te doen over de resterende obstakels met betrekking tot de voltooiing van een volledig functionerende digitale eengemaakte markt en dat zij concrete maatregelen ...[+++]

Dies wurde vom Europäischen Rat im Frühjahr 2013 uneingeschränkt anerkannt, als er die Kommission in seinen Schlussfolgerungen aufforderte, bis Oktober 2013 einen Bericht über die noch bestehenden Hindernisse für die Vollendung eines voll funktionsfähigen digitalen Binnenmarkts vorzulegen und konkrete Maßnahmen zur möglichst baldigen Verwirklichung des Binnenmarkts der Informations- und Telekommunikationstechnologie vorzuschlagen.


Samenvattend wil ik over het standpunt van de Commissie met betrekking tot het verslag van de heer Cashman in dit stadium van de procedure het volgende zeggen: er zijn amendementen die de Commissie niet kan aanvaarden omdat ze buiten de werkingssfeer van artikel 255 ...[+++]

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt des Verfahrensstandes möchte ich in Bezug auf den Bericht von Michael Cashman die Position der Kommission wie folgt zusammenfassen: Einige der vorgeschlagenen Änderungen kann die Kommission nicht akzeptieren, weil sie die Rechtsgrundlage des Artikels 255 des Vertrags verlassen.


Interessant genoeg was er wel een zeer emotioneel debat over gevaren versus risico’s met betrekking tot het verslag-Breyer, terwijl ik zelf altijd het gevoel heb gehad dat die discussie meer van toepassing is op het concrete gebruik van een product dan op het op de markt brengen ervan – en dat brengt ons dan weer bij het onderhavige verslag.

Interessanterweise hatte ich den Eindruck, dass, während die Debatte über Gefahren und Risiken im Breyer-Bericht sehr heftig geführt wurde, diese Angelegenheit mehr die tatsächliche Anwendung betrifft als die Markteinführung – in anderen Worten, diesen Bericht.


Ik sta volledig achter de voorstellen van mijn collega mevrouw Hennicot-Schoepges met betrekking tot het verslag-Breyer. Om tijd te besparen wil ik nog wijzen op een ander punt dat ik van essentieel belang acht en dat in de PPE-DE-Fractie is besproken, namelijk de kennisgeving aan mensen die vlakbij gebieden wonen waar pesticiden zullen worden toegepast.

Ich unterstütze uneingeschränkt die Vorschläge meiner Kollegin, Frau Hennicot, zum Bericht Breyer. Um Zeit zu sparen, möchte ich einen weiteren Punkt hervorheben, den ich für entscheidend halte, und der in der PPE-Fraktion erörtert wurde, nämlich die Unterrichtung von Personen, die in der Nähe von Gebieten leben, in denen Pestizide eingesetzt werden.


Ik sta volledig achter de voorstellen van mijn collega mevrouw Hennicot-Schoepges met betrekking tot het verslag-Breyer. Om tijd te besparen wil ik nog wijzen op een ander punt dat ik van essentieel belang acht en dat in de PPE-DE-Fractie is besproken, namelijk de kennisgeving aan mensen die vlakbij gebieden wonen waar pesticiden zullen worden toegepast.

Ich unterstütze uneingeschränkt die Vorschläge meiner Kollegin, Frau Hennicot, zum Bericht Breyer. Um Zeit zu sparen, möchte ich einen weiteren Punkt hervorheben, den ich für entscheidend halte, und der in der PPE-Fraktion erörtert wurde, nämlich die Unterrichtung von Personen, die in der Nähe von Gebieten leben, in denen Pestizide eingesetzt werden.


De mededeling draagt ook bij tot de tenuitvoerlegging van maatregel 8 van het verslag over het EU-burgerschap 2010 – Het wegnemen van de belemmeringen voor de rechten van de EU-burgers [4], een strategisch initiatief van de Commissie dat betrekking heeft op de belemmeringen waarmee de burgers nog steeds worden geconfronteerd, met name wanneer zij naar het buitenland verhuizen, en waarin daarvoor oplossingen worden voorgesteld.

Diese Mitteilung trägt auch zur Umsetzung der Maßnahme Nr. 8 des Berichts über die Unionsbürgerschaft 2010 - Weniger Hindernisse für die Ausübung von Unionsbürgerrechten [4] bei - einer strategischen Initiative der Kommission, die sich mit den Hindernissen befasst, mit denen in einen anderen Mitgliedstaat abgewanderte EU-Bürger nach wie vor konfrontiert sind, und die Maßnahmen zu deren Überwindung aufzeigt.


Een in 1999 gepubliceerd speciaal verslag van de Rekenkamer over de zekerheden en borgtochten heeft tijdens de vergadering van het Raadgevend comité eigen middelen in december ll. geleid tot drie mededelingen van de Commissie met betrekking tot zekerheidstelling in geval van beroep (artikel 244 van het Douanewetboek) en bij uits ...[+++]

Ein 1999 veröffentlichter Sonderbericht des Rechnungshofes über die Sicherheiten führte bei der Sitzung des Beratenden Ausschusses für eigene Mittel im Dezember vergangenen Jahres zu drei Mitteilungen der Kommission in bezug auf die Sicherheitsleistung im Falle der Einlegung des Rechtsbehelfs (Artikel 244 des Zollkodex) und des Zahlungsaufschubs (Artikel 74 und 192 des Zollkodex) sowie in bezug auf die Gesamtbürgschaft im externen gemeinschaftlichen Versandverfahren (Artikel 361 einheitliches Versandpapier).


w