Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaris zo eerlijk is geweest over » (Néerlandais → Allemand) :

Gelet op het verslag opgesteld op 1 september 2017 door het Departement Onderzoek naar het Natuurlijk en Landbouwmilieu over de voortplanting in 2017 van het wilde zwijn op drie referentiegebieden, waarbij dit verslag erop wijst dat de waargenomen voortplantingen sinds het begin van deze opvolgingen nooit zo hoog zijn geweest;

In Erwägung des Berichts der Abteilung Studie des Natur- und Agrarbereichs vom 1. September 2017 über die Vermehrungsrate des Schwarzwildes für das Jahr 2017 auf den drei Referenzgebieten, aus dem hervorgeht, dass die Vermehrungsraten ihren höchsten Stand seit Beginn der Beobachtungen erreicht haben;


Dat lijkt me een belangrijke start van een discussie en ik ben blij dat de commissaris zo eerlijk is geweest over de problemen waarmee hij zelf wordt geconfronteerd.

Das scheint mir ein wichtiger Ausgangspunkt für eine Diskussion zu sein, und ich freue mich, dass der Kommissar so offen über die Probleme berichtet hat, mit denen er sich selbst konfrontiert sieht.


3. waardeert het feit dat de Commissie de ontwerpregels in een vroeg stadium aan het Parlement heeft doen toekomen; spoort de Commissie aan op proactieve en transparante wijze met het Parlement te blijven samenwerken; is verheugd over het feit dat commissaris Almunia bereid is geweest om de ontwerpregels met de leden van de Commissie economische en monetaire zaken te bespreken;

3. begrüßt, dass die Kommission ihm den Entwurf der Regeln frühzeitig zugesandt hat; fordert die Kommission auf, im Geiste der Offenheit weiter aktiv mit dem Parlament zusammenzuarbeiten; begrüßt, dass sich Kommissionsmitglied Almunia bereit erklärt, mit Mitgliedern des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über den Entwurf der Regeln zu diskutieren;


3. waardeert het feit dat de Commissie de ontwerpregels in een vroeg stadium aan het Parlement heeft doen toekomen; spoort de Commissie aan op proactieve en transparante wijze met het Parlement te blijven samenwerken; is verheugd over het feit dat commissaris Almunia bereid is geweest om de ontwerpregels met de leden van de Commissie economische en monetaire zaken te bespreken;

3. begrüßt, dass die Kommission ihm den Entwurf der Regeln frühzeitig zugesandt hat; fordert die Kommission auf, im Geiste der Offenheit weiter aktiv mit dem Parlament zusammenzuarbeiten; begrüßt, dass sich Kommissionsmitglied Almunia bereit erklärt, mit Mitgliedern des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über den Entwurf der Regeln zu diskutieren;


Volgens de verzoekende partijen schendt artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het recht op een eerlijk proces indien die bepaling zo wordt geïnterpreteerd dat alsdan over het strafdossier geen procedure op tegenspraak wordt gevoerd, terwijl in de gevallen waarin de kamer van inbeschuldigingstelling, met toepassing van artikel 235bis van het Wetboek van strafvordering, uitspraak doet over de regelmatigheid van de aanwending van andere opsporingsmethoden en over de regelmatigheid van de rechtsplegin ...[+++]

Nach Darlegung der klagenden Parteien verstosse Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und das Recht auf ein faires Verfahren, wenn diese Bestimmung in dem Sinne ausgelegt werde, dass die Strafakte in diesem Fall nicht Gegenstand eines kontradiktorischen Verfahrens sei, während in den Fällen, in denen die Anklagekammer in Anwendung von Artikel 235bis des Strafprozessgesetzbuches über die Ordnungsmässigkeit der Anwendung anderer Ermittlungsmethoden und über die Ordnungsmässigkeit des Verfahrens insgesamt befinde, eine kontradiktorische Debatte in Bezug auf die Elemente der Strafakte organisi ...[+++]


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, we moeten de heer Kyprianou bedanken voor het feit dat hij ons op dit uur van de nacht nog gezelschap houdt, ofschoon de discussie waarschijnlijk nog een stuk boeiender zou zijn geweest als commissaris McCreevy erbij was geweest, omdat we met hem continu in dialoog zijn over dit soort kwesties.

– (ES) Herr Präsident! Wir müssen Herrn Kyprianou danken, dass er so spät noch bei uns ist, obwohl die Diskussion wahrscheinlich interessanter gewesen wäre, wenn Kommissar McCreevy teilgenommen hätte, da wir mit ihm einen ständigen Dialog über Fragen dieser Art führen.


Volgens de verzoekende partijen schendt artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het recht op een eerlijk proces indien die bepaling zo wordt geïnterpreteerd dat alsdan over het strafdossier geen procedure op tegenspraak wordt gevoerd, terwijl in de gevallen waarin de kamer van inbeschuldigingstelling, met toepassing van artikel 235bis van het Wetboek van strafvordering, uitspraak doet over de regelmatigheid van de aanwending van andere opsporingsmethoden en over de regelmatigheid van de rechtsplegin ...[+++]

Nach Darlegung der klagenden Parteien verstosse Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und das Recht auf ein faires Verfahren, wenn diese Bestimmung in dem Sinne ausgelegt werde, dass die Strafakte in diesem Fall nicht Gegenstand eines kontradiktorischen Verfahrens sei, während in den Fällen, in denen die Anklagekammer in Anwendung von Artikel 235bis des Strafprozessgesetzbuches über die Ordnungsmässigkeit der Anwendung anderer Ermittlungsmethoden und über die Ordnungsmässigkeit des Verfahrens insgesamt befinde, eine kontradiktorische Debatte in Bezug auf die Elemente der Strafakte organisi ...[+++]


C. overwegende dat de verkiezingscampagne niet transparant en eerlijk is geweest vooral door de beperkte informatie over kandidaten, het gebrek aan discussie over politieke kwesties, belemmeringen en beperkte toegang voor oppositiekandidaten tot de media,

C. in der Erwägung, dass der Wahlkampf nicht in transparenter und fairer Weise durchgeführt wurde, insbesondere aufgrund beschränkter Informationen über die Kandidaten, fehlender Debatten über politische Themen sowie der Behinderung und eines eingeschränkten Zugangs von Oppositionskandidaten zu den Medien,


De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering een schending inhoudt van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en van het recht op een eerlijk proces indien die bepaling zo wordt geïnterpreteerd dat alsdan over het strafdossier geen procedure op tegenspraak wordt gevoerd, terwijl in de gevallen waarin de kamer van inbeschuldigingstelling, met toepassing van artikel 235bis van het Wetboek van strafvordering, uitspraak doet over de regelmatigheid van de aanwending van andere opsporingsmethoden ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Hof, ob Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und das Recht auf ein faires Verfahren verstosse, wenn diese Bestimmung in dem Sinne ausgelegt werde, dass die Strafakte in diesem Fall nicht Gegenstand eines kontradiktorischen Verfahrens sei, während in den Fällen, in denen die Anklagekammer in Anwendung von Artikel 235bis des Strafprozessgesetzbuches über die Ordnungsmässigkeit der Anwendung anderer Ermittlungsmethoden und über die Ordnungsmässigkeit des Verfahrens insgesamt befinde, eine kontradiktorische Debatte in Bezug auf die Elemente der Strafakte organ ...[+++]


Volgens de verzoekende partijen schendt artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het recht op een eerlijk proces indien die bepaling zo wordt geïnterpreteerd dat alsdan over het strafdossier geen procedure op tegenspraak wordt gevoerd, terwijl in de gevallen waarin de kamer van inbeschuldigingstelling, met toepassing van artikel 235bis van het Wetboek van strafvordering, uitspraak doet over de regelmatigheid van de aanwending van andere opsporingsmethoden en over de regelmatigheid van de rechtsplegin ...[+++]

Nach Darlegung der klagenden Parteien verstosse Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und das Recht auf ein faires Verfahren, wenn diese Bestimmung in dem Sinne ausgelegt werde, dass die Strafakte in diesem Fall nicht Gegenstand eines kontradiktorischen Verfahrens sei, während in den Fällen, in denen die Anklagekammer in Anwendung von Artikel 235bis des Strafprozessgesetzbuches über die Ordnungsmässigkeit der Anwendung anderer Ermittlungsmethoden und über die Ordnungsmässigkeit des Verfahrens insgesamt befinde, eine kontradiktorische Debatte in Bezug auf die Elemente der Strafakte organisi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissaris zo eerlijk is geweest over' ->

Date index: 2022-10-10
w