R. overwegende dat in de h
erschikte Richtlijn duidelijk wordt aangegeven dat elke vorm van minder guns
tige behandeling in verband met zwangerschap of moederschap discriminatie is; overwegende dat zij duidelijk waarborgen biedt om na moederschapsverlof te kun
nen terugkeren naar dezelfde of een gelijkwaardige job, alsook een bescherming voor mann
en en vrouwen tegen ontslag ...[+++] wanneer zij gebruik maken van het recht op ouderschaps- en/of adoptieverlof;
R. in der Erwägung, dass die neugefasste Richtlinie eindeutig vorsieht, dass „jegliche ungünstigere Behandlung einer Frau im Zusammenhang mit Schwangerschaft oder Mutterschaftsurlaub“ als Diskriminierung gilt; in der Erwägung, dass sie eindeutig garantiert, dass Frauen nach ihrem Mutterschaftsurlaub an ihren früheren Arbeitsplatz oder einen gleichwertigen Arbeitsplatz zurückkehren können, und einen Kündigungsschutz für Männer und Frauen bei Inanspruchnahme des Rechts auf Eltern- oder Adoptionsurlaub vorsieht;