Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bronnen zullen voorzien » (Néerlandais → Allemand) :

Dit komt bovenop de bestaande activiteiten ten behoeve van kmo's in het kader van programma's als Cosme en Horizon 2020, die in 2015 al in belangrijke financieringsbronnen bronnen zullen voorzien.

Dies wird die bereits laufende KMU‑Förderung im Rahmen von Programmen wie COSME und Horizont 2020, über die vor allem bereits 2015 Mittel in erheblichem Umfang zur Verfügung stehen werden, ergänzen.


Dit komt bovenop de bestaande activiteiten ten behoeve van kmo's in het kader van programma's als Cosme en Horizon 2020, die in 2015 al in belangrijke financieringsbronnen bronnen zullen voorzien.

Dies wird die bereits laufende KMU‑Förderung im Rahmen von Programmen wie COSME und Horizont 2020, über die vor allem bereits 2015 Mittel in erheblichem Umfang zur Verfügung stehen werden, ergänzen.


3. onderstreept het feit dat er aanzienlijke investeringen in energie-infrastructuur zullen moeten worden gedaan om onze doelstelling van een koolstofarme economie tegen 2050 te verwezenlijken; merkt op dat als deze investeringen niet worden gedaan, dit zou leiden tot veel hogere kosten qua milieuschade, stijgende energieprijzen, verlies van concurrentievermogen, meer energieonzekerheid en -afhankelijkheid en minder werkgelegenheid en welvaart; is van mening dat de vereiste investeringen kunnen worden verkregen door de ontwikkeling van innovatieve financieringsinstrumenten; deze investeringen kunnen afkomstig zijn van zowel particuliere als ...[+++]

3. betont die Tatsache, dass beträchtliche Investitionen in die Energieinfrastruktur notwendig sind, um unser Ziel einer Wirtschaft mit einem geringen CO2-Ausstoß bis 2050 zu erreichen; stellt fest, dass, wenn diese Investitionen nicht getätigt werden, dies zu viel höheren Kosten hinsichtlich der Umweltverschlechterung, zu höheren Energiepreisen, dem Verlust von Wettbewerbsfähigkeit, zunehmender Unsicherheit im Bereich der Energieversorgung und zu verstärkter Energieabhängigkeit sowie zu einem Verlust von Arbeitsplätzen und Wohlstand führen würde; ist der Auffassung, dass die erforderlichen Investitionen durch die Entwicklung innovativ ...[+++]


het Europees Parlement, de Raad en de Commissie zullen alle beschikbare bronnen onderzoeken die kunnen voorzien in de compensatie;

Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission werden alle Quellen prüfen, die für den Ausgleich der bereitzustellenden Mittel zur Verfügung stehen könnten.


We moeten een gepaste transmissie-infrastructuur opbouwen, ondersteuningsmechanismen voorzien voor landen die gebrek zullen hebben aan grondstoffen en diversifiëren tussen de bronnen waaruit we de grondstoffen halen.

Wir müssen geeignete Transport-Infrastrukturen schaffen, Unterstützungsmechanismen für Länder entwickeln, die nicht genügend Rohstoffe haben, und unsere Rohstoffquellen diversifizieren.


We moeten een gepaste transmissie-infrastructuur opbouwen, ondersteuningsmechanismen voorzien voor landen die gebrek zullen hebben aan grondstoffen en diversifiëren tussen de bronnen waaruit we de grondstoffen halen.

Wir müssen geeignete Transport-Infrastrukturen schaffen, Unterstützungsmechanismen für Länder entwickeln, die nicht genügend Rohstoffe haben, und unsere Rohstoffquellen diversifizieren.


Derhalve zullen we moeten blijven importeren van bronnen buiten de grenzen en zullen we steeds meer moeten wedijveren om ons van energie te voorzien.

Folglich werden wir uns nach Quellen außerhalb unserer Grenzen umsehen und uns zunehmend einem Wettbewerb um die Energie stellen müssen.


Voor de categorie "aanvaardbaar" wordt de waarde van de parameter voor intestinale enterokokken bepaald op 330 voor binnenwateren en 185 voor kustwateren, op basis van een beoordeling van het 90-percentiel; Voor "aanvaardbaar" zwemwater dienen plannen te worden opgesteld die voorzien in maatregelen waarmee bronnen van verontreiniging kunnen worden opgespoord en beoordeeld alsmede in maatregelen ter vermindering van het risico van verontreiniging; deze plannen moeten tevens een indicatief tijdschema voor eventuele maatregelen ter verbetering van de water ...[+++]

Für die Kategorie "ausreichend" werden auf der Grundlage einer 90-Perzentil-Bewertung die Werte des Parameters "Intestinale Enterokokken" für Binnengewässer auf 330 und für Küstengewässer auf 185 festgelegt. Für Badegewässer mit einem "ausreichenden" Profil sollten Pläne erstellt werden, die ausweisen, welche Maßnahmen zur Ermittlung und Beurteilung von Verschmutzungsquellen und zur Verringerung der Verschmutzungsgefahr geplant sind; diese Pläne sollten einen vorläufigen Zeitplan für alle Maßnahmen zur Verbesserung der Gewässerqualität enthalten und verbreitet werden. Die Kommission legt bis 2008 ihren Bericht vor, wobei den Ergebnissen ...[+++]


In de artikelen 13, 14, 15 en 16 wordt voorzien in de mogelijkheid van vrijstellingen en terugbetalingen van belasting, die vooral de energie uit hernieuwbare bronnen, het aardgas en de activiteiten waarbij veel energie wordt verbruikt ten goede zullen komen.

Artikel 13, 14, 15 und 16 regeln eine Reihe von Befreiungen und Steuererstattungen, die die erneuerbaren Energien, Gas und energieintensive Tätigkeiten sehr positiv beeinflussen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bronnen zullen voorzien' ->

Date index: 2024-10-22
w