Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brede kennis en zeer uiteenlopende achtergronden " (Nederlands → Duits) :

In die periode heeft het comité meer dan vijftien hoorzittingen gehouden over alle specifieke clustervraagstukken die in de resolutie van 4 juli zijn voorgeschreven, waarbij werd voortgebouwd op de zienswijzen van zowel Europese als Amerikaanse deskundigen met een brede kennis en zeer uiteenlopende achtergronden: EU-instellingen, nationale parlementen, het Amerikaanse Congres, academici, journalisten, het maatschappelijk middenveld, beveiligings- en technologiespecialisten en het particuliere bedrijfsleven.

In diesem Zeitraum veranstaltete er 15 Anhörungen, die jedes der spezifischen Cluster-Themen erfassten, welche in der Entschließung vom 4. Juli festgelegt worden waren. Er stützte sich dabei auf die Beiträge von Experten gleichermaßen aus der EU wie aus den USA, die ein breites Spektrum an Wissen und Hintergründen einbrachten: EU-Institutionen, einzelstaatliche Parlamente, US-Kongress, Wissenschaftler, Journalisten, die Zivilgesellschaft, Sicherheits- und Technologie-Fachleute sowie Vertreter der Privatwirtschaft.


Op doeltreffende wijze versterken van het wederzijds leren om de onderwijsresultaten in een steeds meer gediversifieerde samenleving te verbeteren, met name door het toepassen van inclusieve onderwijsmethoden gericht op leerders met zeer uiteenlopende achtergronden en onderwijsbehoeften, inclusief Roma en studenten met speciale behoeften, om al hun mogelijkheden te benutten; verbeteren van de leermogelijkheden voor oudere volwassenen en de uitwisseling van leerervaringen tussen generaties.

Stärkung des wechselseitigen Lernens in Bezug auf wirksame Mittel und Wege zur Erhöhung des Bildungsniveaus in einer Gesellschaft, die zunehmend durch Vielfalt geprägt ist, insbesondere durch Umsetzung integrativer Bildungskonzepte, die es Lernenden mit unterschiedlichem Hintergrund und Bildungsbedarf, unter anderem Migranten, Roma und Studierenden mit besonderen Bedürfnissen, erlaubt, ihr Potenzial voll zu entfalten; Förderung von Lernmöglichkeiten für ältere Erwachsene und des generationenübergreifenden Lernens.


Als gevolg van de verschillende historische achtergronden, tradities en institutionele regelingen is de aanpak om oplossingen te vinden voor de problemen waaraan iets moet worden gedaan zeer uiteenlopend.

Angesichts der verschiedenen Historien, Traditionen und institutionellen Gegebenheiten gibt es eine große Bandbreite an Herangehensweisen an die Probleme, die einer Lösung bedürfen.


De leden van deze deskundigengroepen dienen over de noodzakelijke expertise en kennis te beschikken en uiteenlopende professionele achtergronden te hebben, zoals de academische wereld, de industrie en maatschappelijke organisaties.

Diese Expertengremien verfügen unter Einbeziehung der Wissenschaft, der Industrie und der Zivilgesellschaft über ein geeignetes Niveau an Sachverstand und Wissen auf dem jeweiligen Gebiet sowie über einen breiten professionellen Hintergrund.


De leden van deze deskundigengroepen dienen over de noodzakelijke expertise en kennis te beschikken en uiteenlopende professionele achtergronden te hebben, zoals de academische wereld, de industrie en maatschappelijke organisaties.

Diese Expertengremien verfügen unter Einbeziehung der Wissenschaft, der Industrie und der Zivilgesellschaft über ein geeignetes Niveau an Sachverstand und Wissen auf dem jeweiligen Gebiet sowie über einen breiten professionellen Hintergrund.


Hij heeft ter kennis genomen dat door uiteenlopende praktijken bij de aanwijzing van conformiteitsbeoordelingsinstanties door de nationale autoriteiten en een ongelijke behandeling bij het in de handel brengen van niet-conforme of gevaarlijke producten als gevolg van zeer uiteenlopende infrastructuren, voorschriften en instrumenten van de afzonderlijke lidstaten met betrekking tot het markttoezicht, er vooralsnog een zeker gevaar v ...[+++]

Er hat zur Kenntnis genommen, dass es infolge unterschiedlicher Vorgehensweisen bei der Benennung der Konformitätsbewertungsstellen durch die Behörden der Mitgliedstaaten und einer Ungleichbehandlung im Falle des Inverkehrbringens nichtkonformer oder gefährlicher Produkte aufgrund enormer Unterschiede bei den Infrastrukturen, Vorschriften und Mitteln für die Marktüberwachung auf nationaler Ebene nach wie vor eine gewisse Gefahr von Wettbewerbsverzerrun ...[+++]


een groot aantal kandidaten met een zeer uiteenlopende etnische, sociale en politieke achtergrond het electoraat een brede keus aan kandidaat-politici heeft geboden en dat de verkiezingsuitslag een afspiegeling is van de Afghaanse samenleving,

die große Anzahl von Kandidaten aus verschiedenen ethnischen, sozialen und politischen Umfeldern den Wählern eine breit gefächerte Auswahl an Kandidaten geboten hat und das Wahlergebnis daher die afghanische Gesellschaft widerspiegelt;


De commissie heeft naar mijn mening door talrijke deskundigen met de meest uiteenlopende achtergronden te horen – vertegenwoordigers van de Commissie, van het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid, van het Ierse Raadsvoorzitterschap, van de secretaris-generaal van de IMO en niet in de laatste plaats van de verantwoordelijke vice-voorzitter van de Europese Commissie, mevrouw de Palacio – een brede basis voor de beraadslagingen en beoordelingen geschapen.

Die Anhörung von zahlreichen Experten mit unterschiedlichstem Hintergrund, von Vertretern der Kommission, der Europäischen Agentur für Schiffssicherheit, der irischen Ratspräsidentschaft, des IMO-Generalsekretärs und nicht zuletzt der zuständigen Vizepräsidentin, Frau de Palacio, haben meiner Meinung nach dem Ausschuss eine breite Grundlage für die Beratungen und Bewertungen gegeben.


* Scholen en scholingscentra, die alle op het Internet dienen te zijn aangesloten, moeten verder worden ontwikkeld tot voor iedereen toegankelijke plaatselijke centra voor de verwerving van veelzijdig inzetbare kennis met gebruikmaking van de meest geschikte methoden om zeer uiteenlopende doelgroepen te kunnen bereiken. Scholen, scholingscentra, bedrijven en onderzoeksinstellingen dienen tot wederzijds voordeel leerpartnerschappen aan te gaan.

* Schulen und Ausbildungszentren, die alle Internetanschluss haben sollten, sollten zu lokalen Mehrzweck-Lernzentren weiterentwickelt werden, die allen offen stehen, wobei die Methoden einzusetzen sind, die sich am besten eignen, um ein möglichst breites Spektrum von Zielgruppen zu erreichen. Zwischen Schulen, Ausbildungszentren, Unternehmen und Forschungseinrichtungen sollten zum gegenseitigen Nutzen Lern partnerschaften gegründet werden.


(b) Aangezien er geen gemeenschappelijke definitie bestaat van "een Europees gezin" - met zijn zeer uiteenlopende structuren, tradities, culturen en opvattingen, zijn uiteenlopende economische en sociale achtergronden en ook vooruitzichten - is er geen gemeenschappelijke basis op grond waarvan voorstellen voor een Europees gezinsbeleid ...[+++]

(b) Da es keine einheitliche Definition einer "europäischen Familie" gibt, insofern als in diesem Bereich die unterschiedlichsten Strukturen, Traditionen, Kulturen und Begriffe, verschiedene wirtschaftliche und soziale Rahmenbedingungen und Erwartungen existieren, besteht keine gemeinsame Grundlage, auf die sich ein Vorschlag für eine europäische Familienpolitik stützen könnte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brede kennis en zeer uiteenlopende achtergronden' ->

Date index: 2025-02-17
w