Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb
Tsjechische Republiek
Tsjechië

Vertaling van "bijvoorbeeld in tsjechië " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

manche Verunreinigungen beguenstigen die Warmrisse ( schwefelhaltige Guesse zum Beispiel )


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

beispielshalber | zum Beispiel | zum Exempel | z.B. [Abbr.] | z.E. [Abbr.]


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.]

zum Beispiel | z.B. [Abbr.]


Tsjechië [ Tsjechische Republiek ]

die Tschechische Republik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Frankrijk, Tsjechië en Litouwen besteden bijvoorbeeld alle veilingsopbrengsten aan projecten om de energie-efficiëntie van gebouwen te verbeteren.

Frankreich, die Tschechische Republik und Litauen beispielsweise verwenden ihre gesamten Versteigerungseinnahmen für Projekte zur Verbesserung der Energieeffizienz von Gebäuden.


Maar vroege herstructurering (voordat een formele insolventieprocedure is gestart) is in verschillende landen niet mogelijk (bijvoorbeeld Bulgarije, Hongarije, Tsjechië, Litouwen, Slowakije, Denemarken) en waar het wel mogelijk is, kunnen de procedures inefficiënt of duur zijn, waardoor ondernemingen minder worden gestimuleerd om hun activiteiten voort te zetten.

Eine frühzeitige Umstrukturierung (vor Eröffnung eines förmlichen Insolvenzverfahrens) ist aber in mehreren Ländern (beispielsweise Bulgarien, Ungarn, Tschechische Republik, Litauen, Slowakei, Dänemark) nicht möglich und in anderen Ländern unter Umständen mit langwierigen und kostenträchtigen Verfahren verbunden, die den Unternehmen wenig Anreize bieten, um ihr Überleben zu kämpfen.


C. overwegende dat de overstromingen ernstige schade hebben veroorzaakt in steden en gemeenten, aan infrastructuur en bedrijven, alsook aan de landbouw en landbouwgebieden; dat bijvoorbeeld in de Republiek Tsjechië alleen ca. 700 gemeenten en in Polen meer dan 100 000 landbouwbedrijven en 600 000 hectare landbouwgrond door de overstromingen zijn getroffen;

C. in der Erwägung, dass die Überschwemmungen erheblichen Schaden in Städten und Gemeinden, an Infrastruktureinrichtungen und Betrieben, in der Landwirtschaft und in ländlichen Gebieten verursacht haben (so hatten etwa alleine in der Tschechischen Republik mehr als 700 Gemeinden mit Hochwasser zu kämpfen, und in Polen standen mehr als 100 000 landwirtschaftliche Betriebe und 600 000 ha landwirtschaftliche Nutzfläche unter Wasser);


Zo is bijvoorbeeld uit een onderzoek uit 2011 over migratie uit acht nieuwe lidstaten (Tsjechië, Estland, Letland, Litouwen, Hongarije, Polen, Slovenië en Slowakije) gebleken dat het bbp van Ierland is gestegen met 3 % en dat van het Verenigd Koninkrijk met 1,2 % in de periode 2004-2009, dankzij migrerende werknemers uit deze acht lidstaten.

Aus einer Studie aus dem Jahr 2011 über die Migration aus acht neuen Mitgliedstaaten (Estland, Lettland, Litauen, Polen, Slowakei, Slowenien, Tschechische Republik und Ungarn) geht hervor, dass das BIP dank der Wanderarbeiter aus diesen Ländern im Zeitraum 2004–2009 in Irland um 3 % und im Vereinigten Königreich um 1,2 % anstieg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In verschillende Schengenlanden is (via het Schengenevaluatiemechanisme) gecontroleerd of de regels correct worden toegepast. Dat gebeurde bijvoorbeeld voor de luchtgrenzen in Hongarije, Malta en Slovenië, de visumafgifte in Tsjechië, Hongarije, Malta en Slovenië, het SIS/Sirene in Finland en Zweden, de politiesamenwerking in Malta, Slovenië, Zweden, IJsland en Noorwegen, en de gegevensbescherming in Tsjechië, Hongarije, Polen, Slowakije en IJsland.

In einigen Teilnehmerstaaten wurde (über den Schengen-Mechanismus) die ordnungsgemäße Anwendung der Bestimmungen überprüft. Dies betraf Luftgrenzen in Ungarn, Malta und Slowenien, Visa in der Tschechischen Republik, Ungarn, Malta und Slowenien, SIS/Sirene in Finnland und Schweden, polizeiliche Zusammenarbeit in Malta, Slowenien, Schweden, Island und Norwegen sowie Datenschutz in der Tschechischen Republik, in Ungarn, Polen, der Slowakei und Island.


Zo is bijvoorbeeld gebleken dat consumenten in Tsjechië – in strijd met de richtlijn – niet worden beschermd wanneer zij meubilair uit een catalogus bestellen; dat een consument in Letland die zijn defecte MP3-speler retourneert de verzendkosten moet betalen, en dat een consument in Griekenland al zijn rechten jegens de verkoper kan verliezen wanneer hij een auto niet meteen bij de ontvangst weigert wegens zichtbare gebreken.

So ist beispielsweise, entgegen den Bestimmungen der Richtlinie, ein Verbraucher in der Tschechischen Republik nicht abgesichert, wenn er Möbel aus einem Katalog bestellt; ein Verbraucher, der in Lettland seinen defekten MP3-Player zurückgibt, muss eventuell die Versandkosten tragen; in Griechenland kann ein Verbraucher sämtliche Ansprüche gegenüber einem Verkäufer verlieren, falls er ein Auto nicht unmittelbar nach Erhalt zurückgibt, wenn er offensichtliche Mängel feststellt.


Ondanks het ontbrekende Europese overzicht van de daadwerkelijke implementatie van deze wetgeving zijn er natuurlijk wel signalen, bijvoorbeeld vanuit Oostenrijk, waar een controleur ter plekke zegt: "Ik zie heel veel vrachtwagens leeg bijvoorbeeld richting Polen, Tsjechië rijden.

Obwohl ein vollständiger Überblick über die tatsächliche Umsetzung dieser Verordnung in der Europäischen Union fehlt, hört man selbstverständlich verschiedene Gerüchte. In Österreich beispielsweise beobachtet ein lokaler Inspektor, dass viele leere Transportfahrzeuge in Richtung Polen und Tschechische Republik fahren, aber keine vollen zurückkommen, die Richtung Südeuropa fahren.


De drie wetten die bijvoorbeeld in Tsjechië van kracht zijn op dit vlak zijn verre van volmaakt.

Die bestehende Gesetzgebung lässt in dieser Hinsicht viel zu wünschen übrig. So sind zum Beispiel die drei in der Tschechischen Republik hierzu gültigen Gesetze bei Weitem nicht vollkommen.


U weet wel dat er bijvoorbeeld in Tsjechië grote problemen zijn met de wetgeving over deze kwestie, waarvoor natuurlijk een officiële verklaring bestaat.

Sie wissen selbst, dass es z. B. in der tschechischen Gesetzgebung hier erhebliche Probleme gibt, die man natürlich formal begründen kann.


44. verzoekt de Commissie zich te buigen over de kwestie van het afschrijven van delen van Temelin als "mislukte investering” in het geval van het opgeven van Temelin (bijvoorbeeld de mogelijkheid van een nettoeslag voor een beperkte periode en daardoor economische faciliteiten voor het uitstappen uit Temelin), een internationale conferentie te houden om te overleggen over uitstapmogelijkheden en -kosten en na te denken over de mogelijkheid van een internationaal uitstapaanbod voor Tsjechië;

44. fordert die Kommission auf, die Frage der Abschreibbarkeit von Teilen von Temelin als "stranded investment” im Fall eines Verzichts auf Temelin zu untersuchen (z.B. Ermöglichung eines Netzzuschlags für einen begrenzten Zeitraum und damit wirtschaftliche Erleichterung eines Ausstiegs aus Temelin) und eine internationale Konferenz einzuberufen, um über Ausstiegsmöglichkeiten und Ausstiegskosten sowie über die Möglichkeit eines internationalen Ausstiegsangebotes für Tschechien zu beraten;




Anderen hebben gezocht naar : tsjechische republiek     tsjechië     bijvoorbeeld     bijvoorbeeld in tsjechië     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld in tsjechië' ->

Date index: 2024-03-13
w