Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
EU-verdrag
Gebruikersvereisten opstellen
Gebruikerswensen verzamelen
Parlementaire werkweek
VEU
Verdrag betreffende de Europese Unie
Verdrag van Maastricht
Verkorting van de werkweek
Vijfdaagse werkweek
Voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie
Wettige arbeidsduur
X-urige werkweek
Zesdaagse werkweek

Traduction de «betreffende de werkweek » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


wettige arbeidsduur [ x-urige werkweek ]

gesetzliche Arbeitszeit [ X-Stunden-Woche ]


verkorting van de werkweek

Reduzierung der Wochenarbeitstage






Verdrag betreffende de Europese Unie [ EU-verdrag | Verdrag van Maastricht | VEU [acronym] voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie ]

Vertrag über die Europäische Union [ EUV [acronym] EU-Vertrag | Maastrichter Vertrag | Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union ]


verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952

Übereinkommen Nr. 183 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Neufassung des Übereinkommens über den Mutterschutz (Neufassung), 1952


gebruikers vragen om informatie betreffende hun behoeften | gebruikerswensen verzamelen | contact onderhouden met gebruikers om vereisten te verzamelen | gebruikersvereisten opstellen

Mit Nutzern kommunizieren um Bedarfe zu erfassen


provinciaal reglement betreffende de onbevaarbare waterlopen

Provinzialordnung über die nichtschiffbaren Wasserläufe


aanslagbiljet betreffende de belasting van de natuurlijke personen

Steuerbescheid in Bezug auf die Steuer der natürlichen Personen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. bevestigt nogmaals haar afwijzing van de ontwerprichtlijn betreffende arbeidstijden en dringt aan op intrekking van dit voorstel; roept daarnaast de Raad op om zich sterk in te spannen voor arbeidstijdverkorting zonder de lonen te verlagen en roept de lidstaten op om zich in te spannen om geleidelijk de arbeidstijd te verkorten om tot het kortetermijndoel van een 35-urige werkweek te komen; overweegt dat de verkorting van arbeidsduur zonder een verlaging van de lonen moet worden gezien als een andere manier om banen te creëren – ...[+++]

9. bekräftigt seine Ablehnung des Entwurfs einer Richtlinie über die Arbeitszeit und fordert die Rücknahme dieses Vorschlags; fordert ferner den Rat auf, sich nachdrücklich zur Verkürzung der Arbeitszeit ohne Lohnkürzung zu verpflichten, und fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Bemühungen zur allmählichen Verkürzung der Arbeitszeit mit dem Ziel zu koordinieren, kurzfristig das Ziel der 35-Stunden-Woche zu erreichen; ist der Ansicht, dass eine Verkürzung der Arbeitszeit ohne Lohnkürzung als weitere Möglichkeit zur Schaffung von Arbeitplätzen – insbesondere für Frauen – und Stimulierung der Wirtschaft betrachtet werden sollte;


Er moet voor gezorgd worden dat de bepalingen van richtlijn 2002/15/EG, met name betreffende de werkweek, niet door deze verordening worden omzeild.

Es muss sicher gestellt werden, dass die Bestimmungen der Richtlinie 2002/15/EG und insbesondere die wöchentliche Arbeitszeit nicht durch diese Verordnung unterlaufen werden.


de "opt-out"-bepaling wordt als een uitzondering beschouwd, en de werkweek van maximaal 48 uur is de algemene regel in de EU; de mogelijkheid om de "opt-out"-bepaling toe te passen moet worden opgenomen in de collectieve overeenkomst, het akkoord tussen de sociale partners of in de nationale wetgeving; werkgevers en werknemers moeten andere flexibiliteitsbepalingen overwegen, zoals een langere referentieperiode voor het berekenen van de arbeidstijd, vooraleer gebruik wordt gemaakt van de "opt-out"-bepaling; een lidstaat kan niet tegelijk gebruik maken van zowel de langere referentieperiode als de "opt-out"-bepaling; een werknemer die ...[+++]

Die Opt-out-Klausel wäre als Ausnahme zu betrachten; als allgemeine Regel sollte in der EU gelten, dass die Wochenarbeitszeit höchstens 48 Stunden beträgt. Die Opt-out-Regelung ist im Wege von Tarifverträgen, Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern oder einzelstaatlichen Rechtsvorschriften umzusetzen. Vor Inanspruchnahme der Opt-out-Regelung müssen Arbeitgeber und Arbeitnehmer andere Flexibilitätsbestimmungen in Erwägung ziehen, beispielsweise den längeren Bezugszeitraum bei der Berechnung der Arbeitszeit. In den Mitgliedstaaten könnte nicht sowohl der längere Bezugszeitraum als auch die Opt-out-Klausel angewandt werden. Lehnt es ein Arbei ...[+++]


– gelet op Aanbeveling 75/457/EEG van de Raad van 22 juli 1975 betreffende het beginsel van de veertigurige werkweek en het beginsel van vier weken vakantie met behoud van loon per jaar ,

– in Kenntnis der Empfehlung 75/457/EWG des Rates vom 22. Juli 1975 über den Grundsatz der 40-Stunden-Woche und den Grundsatz des vierwöchigen bezahlten Jahresurlaubs ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gelet op Aanbeveling 75/457/EEG van de Raad van 22 juli 1975 betreffende het beginsel van de veertigurige werkweek en het beginsel van vier weken vakantie met behoud van loon per jaar,

– in Kenntnis der Empfehlung des Rates vom 22. Juli 1975 über den Grundsatz der 40-Stunden-Woche und den Grundsatz des vierwöchigen bezahlten Jahresurlaubs (75/457/EWG),


Nu wordt ons echter gevraagd radicaal van standpunt te veranderen. We moeten het gezamenlijk voorstel van de ministers en de delegatie van het Parlement goedkeuren en de lidstaten dus ten hoogste twaalf (!) jaar de tijd geven om de richtlijn betreffende de 48-urige werkweek voor artsen in opleiding om te zetten.

Wir sollen dem gemeinsamen Vorschlag der Minister und der Delegation des Parlaments zustimmen, der den Mitgliedstaaten bis zu zwölf Jahre (!) für die Umsetzung der 48-Stunden-Richtlinie für Ärzte in der Ausbildung zubilligt.


Het VK heeft voor elkaar gekregen dat een Lid-Staat de bepalingen van artikel 6, betreffende de werkweek van 48 uur, onder bepaalde voorwaarden niet hoeft toe te passen; de belangrijkste voorwaarde is dat al het werk dat boven het weekgemiddelde van 48 uur wordt verricht, op vrijwillige basis gedaan wordt en dat de werknemers geen nadelen mogen ondervinden als zij daartoe niet bereid zijn.

Das VK hat die Möglichkeit eines Mitgliedstaates, unter bestimmten Bedingungen die Bestimmungen von Artikel 6 über die 48-Stundenwoche nicht anzuwenden; am wichtigsten dabei ist, daß die über die durchschnittliche 48-Stunden-Woche hinaus geleistete Arbeit freiwillig erfolgen muß und keinem Arbeitnehmer Nachteile dadurch entstehen dürfen, daß er nicht zur Leistung dieser Arbeit bereit ist.


Arbeidstijd Terwijl in 1992 58% van de mannelijke werkenden in de nijverheid en de dienstverlening in de Gemeenschap een normale werkweek had van 38 à 40 uur, bedroeg deze voor 23% van hen 40 uur en voor 12% - bijna 7 miljoen mensen - 48 uur of meer en dus langer dan het maximum dat krachtens de communautaire richtlijn betreffende de arbeidstijd is toegestaan.

Arbeitszeit Für 58 % der abhängig beschäftigten Männer in der Industrie und im Dienstleistungssektor der Gemeinschaft hatte 1992 die normale Arbeitswoche 38 bis 40 Stunden, für 23 % dagegen über 40 Stunden und für 12 % - fast 7 Millionen - sogar 48 oder mehr Stunden, also mehr als die nach der Arbeitszeitrichtlinie der Gemeinschaft zulässige Höchstzahl.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreffende de werkweek' ->

Date index: 2025-08-25
w