Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 5 juni 2002 wordt de heer francis vancauwenberghe benoemd » (Néerlandais → Allemand) :

Bij koninklijk besluit van 5 juni 2002 wordt de heer Francis Vancauwenberghe benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II.

Durch Königlichen Erlass vom 5. Juni 2002 wird Herr Francis Vancauwenberghe zum Ritter des Ordens von Leopold II. ernannt.


Bij ministerieel besluit van 20 juni 2002 wordt de heer Francis Ninane, attaché, met ingang van 1 oktober 2002 in ruste gesteld.

Durch Ministerialerlass vom 20. Juni 2002 wird Herr Francis Ninane, Attaché, am 1. Oktober 2002 in den Ruhestand versetzt.


Bij koninklijk besluit van 5 juni 2002 wordt de heer Daniel Hamoir benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II.

Durch Königlichen Erlass vom 5. Juni 2002 wird Herr Daniel Hamoir zum Ritter des Ordens von Leopold II. ernannt


Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 13 juni 2002 waarbij de heer Francis Ghigny werd benoemd tot voorzitter van de " Commission wallonne pour l'Energie" ,

Aufgrund des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 13. Juni 2002 zur Ernennung von Herrn Francis Ghigny als Vorsitzender der « Commission wallonne pour l'Energie »,


Bij koninklijk besluit van 25 februari 2002 wordt de heer Francis Fraikin benoemd tot Officier in de Kroonorde.

Durch Königlichen Erlass vom 25. Februar 2002 wird Herr Francis Fraikin zum Offizier des Kronenordens ernannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 5 juni 2002 wordt de heer francis vancauwenberghe benoemd' ->

Date index: 2024-09-18
w