Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 16 maart 2005 wordt de heer claudy levaux » (Néerlandais → Allemand) :

Bij ministerieel besluit van 16 maart 2005 wordt de heer Claudy Levaux op 1 februari 2004 in vast verband benoemd tot attaché.

Durch Ministerialerlass vom 16. März 2005 wird Herr Claudy Levaux am 1. Februar 2004 als Attaché endgültig ernannt.


Bij ministerieel besluit van 16 maart 2005 wordt de heer Edmond Angenot, directeur, op 1 augustus 2005 in ruste gesteld.

Durch Ministerialerlass vom 16. März 2005 wird Herr Edmond Angenot, Direktor, am 1. August 2005 in den Ruhestand versetzt.


Bij ministerieel besluit van 16 maart 2005, dat uitwerking heeft op 1 januari 2005, wordt eervol ontslag uit zijn functies van attaché verleend aan de heer Lucien Crop.

Durch Ministerialerlass vom 16. März 2005, der am 1. Januar 2005 wirksam wird, wird Herrn Lucien Crop, Attaché, ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt gewährt.


Bij besluit van de Waalse Regering van 17 maart 2005 wordt de heer Laurent Ledoux op 16 maart 2005 benoemd tot kabinetschef van de Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse Betrekkingen.

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 17. März 2005 wird Herr Laurent Ledoux am 16. März 2005 als Kabinettschef der Ministerin der Forschung, der neuen Technologien und der auswärtigen Beziehungen bezeichnet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 16 maart 2005 wordt de heer claudy levaux' ->

Date index: 2024-09-04
w