Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschermt wanneer zij onderweg moeilijkheden ondervinden » (Néerlandais → Allemand) :

Besluit SCH/Com-ex (98) 18, herz. van het Uitvoerend Comité (13) stelt een procedure in die Schengenstaten moeten volgen wanneer zij ernstige moeilijkheden ondervinden om een doorlaatbewijs te verkrijgen voor de repatriëring van illegale vreemdelingen.

Der Beschluss des Exekutivausschusses SCH/Com-ex (98) 18 Rev (13) sah ein Verfahren für die Schengen-Staaten vor, denen die Beschaffung eines Laissez-passer für die Rückführung illegaler Ausländer ernsthafte Schwierigkeiten bereitet.


(8) Besluit van het Uitvoerend Comité SCH/Com-ex (98) 18, herz. stelt een procedure in die Schengenstaten moeten volgen wanneer zij ernstige moeilijkheden ondervinden om een doorlaatbewijs te verkrijgen voor de repatriëring van illegale vreemdelingen, en voorziet in de mogelijkheid om op Unieniveau te onderzoeken of andere, dwingender methoden moeten worden toegepast tegen de betrokken derde landen.

(8) Der Beschluss des Exekutivausschusses SCH/Com-ex (98) 18 rev sah ein Verfahren für die Schengen-Staaten, denen die Beschaffung eines Laissez-passer für die Rückführung illegaler Ausländer ernsthafte Schwierigkeiten bereitet, vor sowie die Möglichkeit, auf Unionsebene die Notwendigkeit anderer rechtsverbindlicher Maßnahmen gegenüber diesen Drittländern zu prüfen.


(8) Besluit van het Uitvoerend Comité SCH/Com-ex (98) 18, herz. stelt een procedure in die Schengenstaten moeten volgen wanneer zij ernstige moeilijkheden ondervinden om een doorlaatbewijs te verkrijgen voor de repatriëring van illegale vreemdelingen.

(8) Der Beschluss des Exekutivausschusses SCH/Com-ex (98) 18 Rev. sah ein Verfahren für die Schengen-Staaten vor, denen die Beschaffung eines Laissez-passer für die Rückführung illegaler Ausländer ernsthafte Schwierigkeiten bereitet.


Het creëren van rechten voor vliegtuig- en treinreizigers is van groot belang voor het Europese toerisme en is mogelijk dankzij een juridisch kader dat de reizigers beschermt wanneer zij onderweg moeilijkheden ondervinden.

Die Weiterentwicklung der Rechte von Fluggästen und Bahnreisenden stellt für den europäischen Tourismus einen wichtigen Fortschritt dar, da es nun einen Rechtsrahmen gibt, der Touristen im Fall von Problemen bei ihrer Reise schützt.


Om het beheer van de financiering van de Unie te vergemakkelijken, om bij te dragen tot snellere investeringen in de lidstaten en in de regio’s en om de impact van financiering op de economie te vergroten, moet, wanneer zulks gerechtvaardigd is, worden toegestaan dat tussentijdse betalingen van het Europees Visserijfonds tijdelijk en zonder gevolgen voor de programmeringsperiode 2014-2020 worden verhoogd met een bedrag gelijk aan tien procentpunten meer dan het medefinancieringspercentage van toepassing voor elk prioritair zwaartepunt voor lidstaten die ernstige moeilijkheden ondervinden ...[+++] wat hun financiële stabiliteit betreft en die hebben verzocht om voor deze maatregel in aanmerking te komen, met als gevolg een overeenkomstige verlaging van de nationale bijdrage.

Um die Verwaltung der Unionsmittel zu erleichtern, Investitionen in den Mitgliedstaaten und Regionen zu beschleunigen und die Wirkung von Finanzierungsmitteln auf die Wirtschaft zu verbessern, muss es — in gerechtfertigten Fällen, vorübergehend und unbeschadet des Programmplanungszeitraums 2014-2020 — möglich sein, für Mitgliedstaaten, die von gravierenden Schwierigkeiten in Bezug auf ihre finanzielle Stabilität betroffen sind und die diese Maßnahme beantragt haben, woraus sich eine entsprechende Verringerung des nationalen Beitrags ergibt, die Zwischenzahlungen aus dem Europäischen Fischereifonds um einen Betrag zu erhöhen, der zehn Pro ...[+++]


(11) Om het beheer van de financiering van de Unie te vergemakkelijken, om bij te dragen tot snellere investeringen in de lidstaten en in de regio’s en om de beschikbaarheid van financiering voor de economie te verbeteren, moet wanneer zulks gerechtvaardigd is worden toegestaan dat tussentijdse betalingen van het Europese Visserijfonds tijdelijk en zonder gevolgen voor de programmeringsperiode 2014-2020 worden verhoogd met een bedrag gelijk aan tien procentpunten meer dan het werkelijke medefinancieringspercentage voor elke prioritaire as voor lidstaten die ernstige moeilijkheden ondervinden ...[+++] wat hun financiële stabiliteit betreft en die hebben verzocht om voor deze maatregel in aanmerking te komen; de vereiste nationale bijdrage zal dienovereenkomstig worden verlaagd.

(11) Um die Verwaltung der Unionsmittel zu erleichtern, Investitionen in Mitgliedstaaten und Regionen zu beschleunigen und die Verfügbarkeit von Finanzierungsmitteln für die Wirtschaft zu verbessern, muss es – in gerechtfertigten Fällen, vorübergehend und unbeschadet des Programmplanungszeitraums 2014–2020 – möglich sein, für Mitgliedstaaten, die von gravierenden Schwierigkeiten in Bezug auf ihre finanzielle Stabilität betroffen sind und die diese Maßnahme beantragt haben, woraus sich eine entsprechende Verringerung des nationalen Beitrags ergibt, die Zwischenzahlungen aus dem Europäischen Fischereifonds um einen Betrag zu erhöhen, der z ...[+++]


23. wijst erop dat vrouwen uit vluchtelingenkampen, met name weduwen, gescheiden vrouwen en wezen, moeilijkheden ondervinden wanneer zij naar huis terugkeren en grond bezitten, vanwege traditionele stereotypen en de gebruikelijke toename van grondgeschillen na lange conflicten; is van oordeel dat de door conflicten veroorzaakte verwoesting van het maatschappelijk weefsel moet worden gezien als een kans om dergelijke maatschappijen opnieuw op te bouwen, op een manier dat vrouwen verzekerd zijn ...[+++]

23. weist darauf hin, dass Frauen, insbesondere Witwen, getrennt lebende Frauen und Waisen, die im Besitz von Land sind, aufgrund traditioneller Stereotype und der Tatsache, dass lange Konflikte in der Regel eine Zunahme an Landstreitigkeiten nach sich ziehen, Schwierigkeiten bei ihrer Rückkehr aus Flüchtlingslagern haben; ist der Ansicht, dass die durch Konflikte herbeigeführte Zerstörung des gesellschaftlichen Gefüges als Chance dafür gesehen werden sollte, den Wiederaufbau der betroffenen Gesellschaften derart zu gestalten, dass Frauen das Recht auf Landbesitz und auf allgemeine politische Beteiligung gewährleistet wird;


Om het beheer van de financiering van de Unie te vergemakkelijken, om bij te dragen tot snellere investeringen in de lidstaten en in de regio's en om de beschikbaarheid van financiële middelen ter uitvoering van het cohesiebeleid te verbeteren, moet, wanneer zulks gerechtvaardigd is en onverminderd de programmeringsperiode 2014-2020, tijdelijk worden toegestaan dat de tussentijdse betalingen en de saldobetalingen uit de structuurfondsen en het Cohesiefonds worden verhoogd met een bedrag gelijk aan tien procentpunten meer dan het geldende medefinancieringspercentage voor elke prioritaire as voor lidstaten die ernstige moei ...[+++]

Um die Verwaltung der Unionsmittel zu erleichtern, Investitionen in Mitgliedstaaten und Regionen zu beschleunigen und die Verfügbarkeit von Finanzmitteln für die Umsetzung der Kohäsionspolitik zu steigern, muss — in gerechtfertigten Fällen, vorübergehend und unbeschadet des Programmplanungszeitraums 2014–2020 — die Möglichkeit eingeräumt werden, die Zwischenzahlungen und die Zahlungen des Restbetrags aus den Strukturfonds und dem Kohäsionsfonds um einen Betrag anzuheben, für dessen Berechnung auf den maßgeblichen Kofinanzierungssatz für jede Prioritätsachse für Mitgliedstaaten, die sich hinsichtlich ihrer Finanzstabilität gravierenden Pr ...[+++]


(13) Om het beheer van de financiering van de Unie te vergemakkelijken, om bij te dragen tot snellere investeringen in de lidstaten en in de regio's en om de beschikbaarheid van financiële middelen ter uitvoering van het cohesiebeleid te verbeteren, moet, wanneer zulks gerechtvaardigd is en onverminderd de programmeringsperiode 2014-2020, tijdelijk worden toegestaan dat de tussentijdse betalingen uit de structuurfondsen en het Cohesiefonds worden verhoogd met een bedrag gelijk aan tien procentpunten meer dan het werkelijke medefinancieringspercentage voor elke prioritaire as voor lidstaten die ernstige moeilijkheden ...[+++]

(13) Um die Verwaltung der Unionsmittel zu erleichtern, Investitionen in Mitgliedstaaten und Regionen zu beschleunigen und die Verfügbarkeit von Finanzmitteln für die Umsetzung der Kohäsionspolitik zu steigern, muss – in gerechtfertigten Fällen, vorübergehend und unbeschadet des Programmplanungszeitraums 2014–2020 – die Möglichkeit eingeräumt werden, die Zwischenzahlungen aus den Strukturfonds und dem Kohäsionsfonds um einen Betrag anzuheben, für dessen Berechnung auf den derzeitigen Kofinanzierungssatz für jede Prioritätsachse für Mitgliedstaaten, die sich hinsichtlich ihrer Finanzstabilität gravierenden Problemen gegenübersehen und die ...[+++]


* stimulering van de rol die jongeren spelen bij de verspreiding van jongerenvoorlichting (met name in jongereninformatiecentra, scholen, clubs en de media) en bij de begeleiding van hun leeftijdgenoten, vooral wanneer deze moeilijkheden ondervinden bij de toegang tot informatie en advies.

* Stärkere Einbeziehung von Jugendlichen in die Verbreitung der Informationen für Jugendliche (insbesondere in Jugendinformationszentren, Schulen, Klubs und in den Medien) sowie in die Beratung von Jugendlichen, insbesondere derjenigen , die Schwierigkeiten beim Zugang zu Information und Beratung haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschermt wanneer zij onderweg moeilijkheden ondervinden' ->

Date index: 2020-12-23
w