Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "benadrukt dat afspraken inzake operationeel risicomanagement " (Nederlands → Duits) :

12. benadrukt dat afspraken inzake operationeel risicomanagement tussen het hoger management, risiconemers en degenen die controletaken verrichten daarom aan de gedetailleerde en indringende doorlichting door de toezichthouder moeten worden onderworpen; meent dat dergelijke procedures ook voor personeelsleden moeten gelden die door hun totale beloning, inclusief pensioenvoorzieningen, in dezelfde personeelscategorie vallen;

12. hebt hervor, dass die in Bezug auf das operative Risikomanagement für die Geschäftsleitung getroffenen Regelungen die Risikokäufer und die Mitarbeiter mit Kontrollfunktionen daher vorab vom Aufsichtsorgan genehmigt sowie sorgfältigen und einschneidenden Überprüfungen durch das Aufsichtsorgan unterzogen werden sollten; ist der Ansicht, dass derartige Verfahren auch auf Mitarbeiter angewandt werden sollten, die aufgrund ihrer Gesamtvergütung, einschließlich der Altersversorgung, in derselben Einkommensstufe angesiedelt sind wie die zuvor genannten Mitarbeiterkategorien;


12. benadrukt het belang van goede rubriceringsregels voor een oprechte interinstitutionele samenwerking; is in dat verband ingenomen met de interinstitutionele afspraken inzake rubricering van en toegang tot documenten, ofschoon die niet de plaats van wetgeving kunnen innemen; verzoekt de Raad en de Europese Dienst voor extern optreden in dit verband het voorbeeld van het nieuwe IIA tussen Parlement en Commissie te volgen en spoedig een vergelijkbaar akkoord met het Parlement te sluiten;

12. hebt die wichtige Rolle angemessener Klassifizierungsregeln für eine loyale interinstitutionelle Zusammenarbeit hervor; begrüßt in dieser Hinsicht die interinstitutionellen Vereinbarungen über Klassifizierung und Zugang zu Dokumenten, auch wenn sie eine angemessene Rechtsgrundlage nicht ersetzen können; fordert in diesem Zusammenhang den Rat und den Europäischen Auswärtigen Dienst auf, nach dem Muster der neuen IIV zwischen dem Parlament und der Kommission dringend eine ähnliche Vereinbarung mit dem Parlament zu schließen;


12. benadrukt het belang van goede rubriceringsregels voor een oprechte interinstitutionele samenwerking; is in dat verband ingenomen met de interinstitutionele afspraken inzake rubricering van en toegang tot documenten, ofschoon die niet de plaats van wetgeving kunnen innemen; verzoekt de Raad en de Europese Dienst voor extern optreden in dit verband het voorbeeld van het nieuwe IIA tussen Parlement en Commissie te volgen en spoedig een vergelijkbaar akkoord met het Parlement te sluiten;

12. hebt die wichtige Rolle angemessener Klassifizierungsregeln für eine loyale interinstitutionelle Zusammenarbeit hervor; begrüßt in dieser Hinsicht die interinstitutionellen Vereinbarungen über Klassifizierung und Zugang zu Dokumenten, auch wenn sie eine angemessene Rechtsgrundlage nicht ersetzen können; fordert in diesem Zusammenhang den Rat und den Europäischen Auswärtigen Dienst auf, nach dem Muster der neuen IIV zwischen dem Parlament und der Kommission dringend eine ähnliche Vereinbarung mit dem Parlament zu schließen;


33. verzoekt de Commissie en de lidstaten om in samenwerking met belanghebbenden bij jeugdzaken en het Parlement een actieplan inzake jeugdwerkgelegenheid te ontwikkelen, met daarin maatregelen voor de korte, middellange en lange termijn; betreurt het dat de langetermijnmaatregelen in het huidige debat als kortetermijnoplossingen worden neergezet; benadrukt dat op korte termijn moet worden getracht de ergste gevolgen van de crisi ...[+++]

33. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, in Zusammenarbeit mit Interessenträgern im Jugendbereich und dem Europäischen Parlament einen Aktionsplan für die Beschäftigung junger Menschen auszuarbeiten, in dem kurzfristige, mittelfristige und langfristige Maßnahmen aufgezeigt werden; bedauert, dass langfristige Maßnahmen in der aktuellen Debatte als kurzfristige Lösungen dargestellt werden; betont, dass kurzfristig Sofortmaßnahmen zur Linderung der Krise sowohl für junge Menschen innerhalb als auch außerhalb des Arbeitsmarktes getroffen werden sollten, wobei der Schwerpunkt auf der Sicherung des Lebensunterhalts und der Sch ...[+++]


onderstreept dat gemeenschappelijk gebruik van gegevens en informatie een waardevol instrument kan zijn in de internationale bestrijding van het terrorisme en daaraan gerelateerde criminaliteit, maar benadrukt dat solide waarborgen voor gegevensbescherming gemeenschappelijk gebruik van gegevens vergemakkelijkt en tegelijk de bescherming van de persoonlijke levenssfeer verzekert, en dat dit gemeenschappelijk gebruik in elk geval gebaseerd moet zijn op een bindende internationale overeenkomst waarbij het Parlement en het Amerikaans Congres volledig betrokken zijn; beklemtoont dat de noodzakelijke uitwisseling van gegevens in overeenstemmi ...[+++]

hebt hervor, dass die gemeinsame Nutzung von Daten und Informationen ein wertvolles Instrument zur internationalen Bekämpfung des Terrorismus und der damit zusammenhängenden Verbrechen sein kann; betont jedoch, dass die Weitergabe personenbezogener Daten innerhalb eines angemessenen Rechtsrahmens erfolgen muss, der klare Regeln und Bedingungen enthält, einen angemessenen Schutz der Privatsphäre und der bürgerlichen Freiheiten einzelner Bürger sicherstellt und Mechanismen zur Verfügung stellt, durch die Abhilfe geschaffen werden kann, wo dies notwendig ist, und dass sich eine solche gemeinsame Datennutzung auf eine verbindliche internati ...[+++]


Z. overwegende dat het noodzakelijk is iets te doen aan de sterfte onder dolfijnen en andere vissoorten als gevolg van de tonijnvisserij, en dat de afspraken die hierover door de EU in het kader van het Akkoord inzake het internationaal programma voor instandhouding van de dolfijn (AIPID) en andere regionale visserijorganisaties waartoe de EU behoort, zijn gemaakt, krachtig moeten worden gesteund en dat erop moet worden toegezien dat tonijn in alle zones waar de EU-vloten operationeel ...[+++]

Z. in der Erwägung, dass die versehentliche Tötung von Delphinen und anderen Arten beim Thunfischfang vermieden werden muss, sowie in der Erwägung, dass die Verpflichtungen, die die Union im Rahmen des Übereinkommens über das Internationale Delphinschutzprogramm (AIDCP) sowie im Rahmen der anderen RFO, deren Mitglied sie ist, eingegangen ist, unbedingt einzuhalten sind; ferner in der Erwägung, dass gewährleistet werden muss, dass in allen Gebieten, in denen die EU-Flotten Thunfisch fangen, die Beifänge anderer Arten möglichst gering ...[+++]


In de besprekingen in de Raad over de voorstellen van de Commissie inzake verticale afspraken, hebben de lidstaten benadrukt dat zij niet wensten vooruit te lopen op de keuze van de toekomstige vrijstellingsregeling voor de automobieldistributie.

Während der Gespräche im Rat über die Vorschläge der Kommission im Bereich der vertikalen Beschränkungen legten die Mitgliedstaaten Wert darauf, einer künftigen Freistellungsregelung für den Kfz.-Vertrieb nicht vorzugreifen.


- benadrukt dat artikel 15 van het Verdrag inzake biologische diversiteit duidelijk maakt dat contractuele regelingen het belangrijkste mechanisme vormen om regelingen operationeel te maken voor toegang en voor een eerlijke en billijke verdeling van de voordelen van het gebruik van genetische rijkdommen die onder de werkingssfeer van het verdrag vallen.

betont, daß Artikel 15 des Übereinkommens über die biologische Vielfalt unmißverständlich festlegt, daß Vertragsregelungen der wichtigste Mechanismus sind, damit Regelungen für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die ausgewogene und gerechte Teilung der Vorteile aus der Nutzung dieser Ressourcen im Geltungsbereich des Übereinkommens greifen können.


de groepsvrijstellingsverordeningen van de Commissie die op verticale afspraken van toepassing zijn, eind 1999 verstrijken; zich op het gebied van de distributiemethoden belangrijke veranderingen hebben voorgedaan, die implicaties kunnen hebben voor het beleid inzake verticale afspraken; en in het huidige economische denken het belang wordt benadrukt van de marktstructuur als factor bij het bepalen van de gevolgen van verticale ...[+++]

die Rechtsvorschriften für den Binnenmarkt nun weitgehend vorhanden sind die Gruppenfreistellungsverordnungen der Kommission betreffend vertikale Beschränkungen normalerweise Ende 1999 auslaufen bei den Vertriebsmethoden sich erhebliche Wandlungen vollzogen haben, die Auswirkungen auf die Wettbewerbspolitik gegenüber vertikalen Beschränkungen haben könnten und die gegenwärtigen Auffassungen die Bedeutung der Marktstrukturen bei der Ermittlung der Auswirkungen von vertikalen Beschränkungen in den Vordergrund rücken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benadrukt dat afspraken inzake operationeel risicomanagement' ->

Date index: 2021-07-21
w