1. erkent het grote aantal agentschappen dat opgericht is in het kader van dit beleidsdomein, maar benadrukt dat de oprichting van elk nieuw agentschap gebaseerd was op een reële behoefte;  is ervan overtuigd dat alle agentschappen op dit beleidsterrein een afzonderlijke en noodzakelijke rol vervullen en zorgen voor Europese toegevoegde waarde;  is van mening dat mogelijke samensmeltingen van agentschappen negatieve gevolgen kunnen hebben voor de door de agentschappen geleverde resultaten; 
1. räumt ein, dass in diesem Politikbereich zahlreiche dezentrale Einrichtungen geschaffen wurden, betont aber, dass die Schaffung jeder neuen Einrichtung auf einem realen Bedarf basierte;  ist davon überzeugt, dass alle dezentralen Einrichtungen in diesem Politikbereich eine separate und notwendige Rolle erfüllen und Mehrwert für Europa schaffen;  ist der Ansicht, dass alle potenziellen Zusammenlegungen von dezentralen Einrichtungen sich negativ auf die von den dezentralen Einrichtungen erzielten Ergebnisse auswirken könnten;