Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide technologieën gevraagd hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Zonder de pool zouden de licentienemers niet om beide technologieën gevraagd hebben.

Wenn es keinen Pool gäbe, würden die Lizenznehmer nicht beide Technologien gleichzeitig nachfragen.


Twee technologieën zijn complementair en geen vervangingstechnologieën, wanneer beide technologieën vereist zijn om het product te vervaardigen of het procedé uit te voeren waarop de technologieën betrekking hebben.

Zwei Technologien ergänzen einander, wenn sie — im Gegensatz zu Substituten — beide erforderlich sind, um ein Produkt herzustellen oder das Verfahren anzuwenden, auf das sich die Technologien beziehen.


Zonder de pool zouden de licentienemers niet om beide technologieën gevraagd hebben.

Wenn es keinen Pool gäbe, würden die Lizenznehmer nicht beide Technologien gleichzeitig nachfragen.


– (EN) Met dit verslag verwelkomt het EP allereerst het voorstel van de Commissie om de onderhandelingen over de verlenging van het protocol bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij met Islamitische Republiek Mauritanië te openen, terwijl tegelijk wordt onderstreept dat die alleen moet worden aangehouden als beide partijen er baat bij hebben en het naar behoren wordt aangepast en correct wordt uitgevoerd; ten tweede verwelkomt het het voorstel van de Commissie om een mensenrechtenclausule op te nemen; ten derde dringt het erop aan dat alle eventuele toegang van viss ...[+++]

– Hiermit begrüßt das Europäische Parlament zunächst den Vorschlag der Kommission, Verhandlungen über die Erneuerung des Protokolls zwischen der EU und der Islamischen Republik Mauretanien aufzunehmen und dabei hervorzuheben, dass das Abkommen nur dann in Kraft bleiben sollte, wenn es für beide Seiten von Vorteil ist, entsprechend angepasst wird und in korrekter Weise umgesetzt wird. Zweitens begrüßt es den Vorschlag der Kommission, eine Menschenrechtsklausel aufzunehmen. Drittens besteht das Parlament darauf, dass jedweder, für Schiffe unter EU-Flagge ausgehandelter Zugang, ...[+++]


We hebben slechts afzonderlijke lezingen; vandaar dat van beide takken van de begrotingsautoriteit een bijzondere inspanning en discipline gevraagd wordt, want in feite hebben we elk maar een kans.

Es gibt nur noch jeweils eine einzige Lesung, weshalb beide Teile der Haushaltsbehörde besondere Bemühungen und Disziplin an den Tag legen müssen, denn tatsächlich hat jeder von uns nur eine Chance.


Inschrijvers moeten het recht hebben om voor het leveren van de gevraagde breedbanddiensten de technologie of de combinatie van technologieën voor te stellen die zij het meest geschikt achten.

Die Bieter sollten berechtigt sein, die Versorgung mit den geforderten Breitbanddiensten unter Nutzung derjenigen (Kombination von) Technologien vorzuschlagen, die sie als am besten geeignet erachten.


Enkelen van u hebben mij aan het begin van het debat het volgende gevraagd: is de groei die we hebben, cyclisch of heeft zij ook structurele elementen? Is de verbetering van de werkgelegenheidssituatie tijdelijk of zal die slechts duren zolang de wereldeconomie groeit? Of is het waar dat we een betere combinatie van economische efficiëntie, meer werkgelegenheid en een grotere sociale cohesie aan het realiseren zijn? Ik denk dat het allebei waar is, dat beide elementen ...[+++]

Zu Beginn der Aussprache wurde ich von einigen Abgeordneten gefragt: „Ist das Wachstum, das wir erleben, zyklischer Natur oder enthält es auch strukturelle Komponenten?“ „Handelt es sich bei der Verbesserung der Beschäftigungslage lediglich um eine vorübergehende Erscheinung, die so lange wie die Konjunkturbelebung andauert, oder trifft es zu, dass wir wirtschaftliche Leistungsfähigkeit, mehr Beschäftigung und stärkeren sozialen Zusammenhalt besser miteinander verbinden?“ Meiner Meinung nach ist es eine Kombination von beiden.


216. Twee technologieën(69) zijn complementair, en geen vervangingstechnologieën, wanneer beide technologieën vereist zijn om het product te vervaardigen of het procédé uit te voeren waarop de technologieën betrekking hebben.

216. Zwei Technologien(69) ergänzen sich, wenn sie - im Gegensatz zu Substituten - beide erforderlich sind, um ein Produkt herzustellen oder das Verfahren anzuwenden, auf das sich die Technologien beziehen.


Griekenland en Slovenië hebben bijstand uit het Solidariteitsfonds gevraagd naar aanleiding van respectievelijk bosbranden in augustus 2007 en overstromingen in september 2007 die ernstige schade hebben aangericht in de beide landen.

Griechenland und Slowenien haben eine Unterstützung aus dem Fonds beantragt, nachdem Waldbrände im August 2007 bzw. Hochwasser im September 2007 schwere Schäden in den beiden Ländern angerichtet hatten.


(3) Bij schrijven van 22 mei 2000 (ontvangen op 29 mei), waarvan de bijlagen op 16 juni 2000 afzonderlijk zijn binnengekomen, en bij een aanvullend schrijven van 9 augustus 2000 (ontvangen op 11 augustus) verstrekte Duitsland de gevraagde inlichtingen, op grond waarvan de Commissie kan besluiten of de begunstigden van de steun als KMO moeten worden beschouwd in de zin van de communautaire kaderregeling voor staatssteun aan kleine en middelgrote ondernemingen (KMO)(4) (kaderregeling) en de aanbeveling van de Commissie van 3 april 1996 betreffende de definitie van kleine en middelgrote ondernemingen(5) (aanbeveling), zodat ...[+++]

(3) Mit Schreiben vom 22. Mai 2000 (Eingang am 29. Mai) und dessen am 16. Juni 2000 getrennt eingegangenen Anlagen und schließlich mit einem ergänzenden Schreiben vom 9. August 2000 (Eingang am 11. August) lieferte Deutschland die angeforderten Informationen, auf deren Grundlage die Kommission entscheidet, ob die Begünstigten der Maßnahmen als KMU im Sinne des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen (KMU)(4) (Gemeinschaftsrahmen) und der Empfehlung der Kommission vom 3. April 1996 betreffend die Definition der kleinen und mittleren Unternehmen(5) (Empfehlung), anzusehen und damit berechtigt sind, in den Genuss der ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide technologieën gevraagd hebben' ->

Date index: 2022-04-30
w