Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begin 2000 waarin » (Néerlandais → Allemand) :

Na het begin van de besprekingen in 1999, besprak het comité in zijn TEN-telecommunicatiesamenstelling dit punt vervolgens op 12 december 2000. Het kwam tot de slotsom dat de lidstaten geen enkele financiële verplichting aangaan door goedkeuring van een voorstel voor een uitnodiging tot het indienen van voorstellen voor TEN-telecommunicatie, behalve in gevallen waarin zij expliciet een financiële garantie afgeven of als partner in een project optreden.

Im Anschluss an die im Jahre 1999 begonnenen Diskussionen erörterte der Ausschuss diese Frage am 12. Dezember 2000 in der Zusammensetzung für den Bereich TEN-Telekom und kam zu dem Ergebnis, dass ein Mitgliedstaat keine finanzielle Verpflichtung dadurch eingeht, dass er die Einreichung eines Vorschlags gemäß einer Aufforderung von TEN-Telekom annimmt, wenn nicht ausdrücklich eine finanzielle Garantie formuliert wurde bzw. wenn der Mitgliedstaat nicht als Partner des betreffenden Projektes auftritt.


Hierin wordt benadrukt dat de tiende verjaardag van VN-resolutie 1325 (2000) het begin zou moeten zijn van een versterkte agenda voor de tenuitvoerlegging van deze resolutie, waarin geen schot komt als zij het moet stellen zonder politiek leiderschap op hoog niveau en zonder verhoging van de beschikbare middelen.

Dies deutet darauf hin, dass der 10. Jahrestag der Resolution 1325 (2000) des UN-Sicherheitsrats den Beginn einer erweiterten Agenda für die Anwendung der Resolution kennzeichnen sollte, die nur durch politische Unterstützung auf höchster Ebene und eine Aufstockung der verfügbaren Ressourcen ermöglicht werden kann.


Een belangrijk resultaat op dit gebied was de instelling van de overkoepelende gezamenlijke tijdelijke bestuursstructuur (Joint Interim Administrative Structure - JIAS) begin 2000, waarin de bestaande wetgevende, uitvoerende en gerechtelijke structuren opgingen.

Ein großer Erfolg war hierbei die Errichtung der übergreifenden Gemeinsamen Interimsverwaltungsstruktur (JIAS) Anfang 2000, in der die vorhandenen legislativen, exekutiven und judikativen Strukturen aufgehen.


N. overwegende dat de ETF-startfaciliteit een werkelijke stijging met 785 banen heeft geregistreerd in de 71 MKB waarin is geïnvesteerd die vóór eind 1999 of begin 2000 een investering hebben ontvangen, d.w.z. gemiddeld 11 nieuwe banen per bedrijf, terwijl de MKB-garantiefaciliteit een stijging met 19.084 nieuwe banen binnen een jaar en nog eens 33.934 in het tweede jaar voorspelt, d.w.z. gemiddeld 1,3 nieuwe banen per onderneming,

N. in der Erwägung, dass die ETF-Startkapitalfazilität eine tatsächliche Zunahme von 785 Arbeitsplätzen in den 71 KMU zu verzeichnen hat, die bis Ende 1999 oder Anfang 2000 Gegenstand von Investitionen waren, d.h. durchschnittlich 11 neue Arbeitsplätze pro Unternehmen, während die KMU-Bürgschaftsfazilität zur Schaffung von 19.084 neuen Arbeitsplätzen binnen einem Jahr und weiteren 33.934 im zweiten Jahr beitragen soll, was durchschnittlich 1,3 neue Arbeitsplätze pro Unternehmen bedeutet,


( Publicatie begin 2006 van verslagen van de Commissie aan de Raad en het Parlement waarin de omzetting van de Richtlijnen 2000/43/EG en 2000/78/EG wordt geanalyseerd

( Veröffentlichung Anfang 2006 eines Berichts der Kommission für den Rat und das Parlament über den Stand der Umsetzung der Richtlinien 2000/43/EG und 2000/78/EG


N. overwegende dat de ETF-startfaciliteit een werkelijke stijging met 785 banen heeft geregistreerd in de 71 MKB waarin is geïnvesteerd die vóór eind 1999 of begin 2000 een investering hebben ontvangen, d.w.z. gemiddeld 11 nieuwe banen per bedrijf, terwijl de MKB-garantiefaciliteit een stijging met 19.084 nieuwe banen binnen een jaar en nog eens 33.934 in het tweede jaar voorspelt, d.w.z. gemiddeld 1,3 nieuwe banen per onderneming,

N. in der Erwägung, dass die ETF-Startkapitalfazilität eine tatsächliche Zunahme von 785 Arbeitsplätzen in den 71 KMU zu verzeichnen hat, die bis Ende 1999 oder Anfang 2000 Gegenstand von Investitionen waren, d.h. durchschnittlich 11 neue Arbeitsplätze pro Unternehmen, während die KMU-Bürgschaftsfazilität zur Schaffung von 19.084 neuen Arbeitsplätzen binnen einem Jahr und weiteren 33.934 im zweiten Jahr beitragen soll, was durchschnittlich 1,3 neue Arbeitsplätze pro Unternehmen bedeutet,


Na het begin van de besprekingen in 1999, besprak het comité in zijn TEN-telecommunicatiesamenstelling dit punt vervolgens op 12 december 2000. Het kwam tot de slotsom dat de lidstaten geen enkele financiële verplichting aangaan door goedkeuring van een voorstel voor een uitnodiging tot het indienen van voorstellen voor TEN-telecommunicatie, behalve in gevallen waarin zij expliciet een financiële garantie afgeven of als partner in een project optreden.

Im Anschluss an die im Jahre 1999 begonnenen Diskussionen erörterte der Ausschuss diese Frage am 12. Dezember 2000 in der Zusammensetzung für den Bereich TEN-Telekom und kam zu dem Ergebnis, dass ein Mitgliedstaat keine finanzielle Verpflichtung dadurch eingeht, dass er die Einreichung eines Vorschlags gemäß einer Aufforderung von TEN-Telekom annimmt, wenn nicht ausdrücklich eine finanzielle Garantie formuliert wurde bzw. wenn der Mitgliedstaat nicht als Partner des betreffenden Projektes auftritt.


Het gaat hier om niets anders dan het begin van een proces van "constitutionalisering van de Verdragen", zoals het Parlement het in zijn resolutie van 25 oktober 2000 heeft verwoord, door er met name op te wijzen dat "de huidige Verdragen derhalve moeten worden vervangen door één enkel, leesbaar en kort "kaderverdrag" waarin de fusie wordt vastgelegd van de Europese Unie en de drie Gemeenschappen tot één entiteit; dit moet alleen ...[+++]

Dieser Schritt wäre nichts anderes als ein Element der "Konstitutionalisierung der Verträge" zu sehen, wie sie das Parlament in seiner Entschließung vom 25.Oktober 2000 u.a. in dem Sinne beschrieben hat, dass die "gegenwärtigen Verträge durch einen einzigen – lesbaren und knappen – Rahmenvertrag ersetzt werden müssen, in dem die Verschmelzung der Union und der drei Gemeinschaften zu einem einzigen Gebilde vorgesehen wird. Er würde nur die grundlegenden Bestimmungen verfassungsrechtlicher Natur enthalten, das heißt die Ziele der Union, den Schutz der Grundrechte, die Unionsbürgerschaft, die Zuweisung und die Aufteilung der Befugnisse und ...[+++]


Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd wordt door het feit dat de wijzigingen waarin dit besluit voorziet onmiddellijk moeten worden aangenomen en bekendgemaakt opdat de aangepaste barema's reeds bij begin van het schooljaar 2000-2001 kunnen worden toegepast;

In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass die im vorliegenden Erlass vorgesehenen Änderungen umgehend verabschiedet und veröffentlicht werden sollen, damit rechtzeitig zu Beginn des Schuljahres 2000-2001 die angepassten Dienstpostentabellen Anwendung finden können;


Het comité zou in staat moeten zijn om begin november 2000 aan de Raad Ecofin een eerste verslag voor te leggen, waarin de stand van zaken wordt geschetst en eerste oplossingen worden aangedragen.

Der Ausschuß soll in der Lage sein, dem Rat ECOFIN Anfang November 2000 einen ersten Bericht vorzulegen.




D'autres ont cherché : begin     december     gevallen waarin     resolutie waarin     jias begin     begin 2000 waarin     mkb waarin     publicatie begin     richtlijnen     parlement waarin     dan het begin     oktober     kort kaderverdrag waarin     reeds bij begin     wijzigingen waarin     om begin     begin november     waarin     begin 2000 waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begin 2000 waarin' ->

Date index: 2023-04-01
w