Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendementen aanvaard bij de eindstemming heeft links » (Néerlandais → Allemand) :

Nadat dit mondelinge amendement was verworpen, zijn alle door links ingediende amendementen aanvaard. Bij de eindstemming heeft links zich echter van stemming onthouden. Dat toont toch wel aan dat links zich op een perverse wijze verzet tegen een serieuze visie met betrekking tot de mensenrechten.

Nachdem dieser mündliche Änderungsantrag abgewiesen worden war, wurden alle in diesem Hohen Haus von den Linken vorgebrachten Änderungsanträge angenommen, und doch enthielt sich die Linke der Schlussabstimmung, was von ihrer Absicht zeugt, einen bedeutsamen Überblick über die Menschenrechte für ihre eigenen Zwecke zu manipulieren.


Bovendien heeft de Raad een aantal van de voorgestelde amendementen niet aanvaard omdat ze volgens hem niet op passende wijze bijdroegen aan de doelstellingen van de richtlijn, en heeft hij andere bepalingen aangepast om de richtlijn helderder te maken en aan te scherpen.

Außerdem wurden mehrere vorgeschlagene Abänderungen nicht akzeptiert, weil festgestellt wurde, dass sie nicht angemessen zur Erreichung der Ziele der Richtlinie beitragen, und andere Bestimmungen umformuliert, um die Richtlinie zu präzisieren und zu stärken.


De amendementen die de Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links heeft voorgesteld en die een zekere verbetering zouden hebben gebracht, werden helaas niet aangenomen.

Leider wurden Änderungsanträge von der Konföderalen Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke, die die Situation durchaus verbessert hätten, abgelehnt.


Uiteindelijk heeft de Raad de meeste amendementen van het EP (40) aanvaard, sommige gedeeltelijk, andere qua inhoud, en weer andere letterlijk.

Abschließend hat der Rat die Mehrheit der EP-Abänderungen (40) — zumindest teilweise — inhaltlich oder auch wörtlich übernommen.


De Raad heeft zijn gemeenschappelijk standpunt op 21 september 2006 aangenomen en heeft daarbij 35 van de door het Parlement ingediende amendementen aanvaard.

In der Zwischenzeit hat der Rat am 21. September 2006 seinen Gemeinsamen Standpunkt mit 35 vom Parlament vorgelegten Änderungsanträgen verabschiedet.


De schaduwrapporteurs hebben mij op een voorbeeldige wijze bijgestaan en dat heeft me in staat gesteld om de amendementen die de Raad niet heeft besproken te analyseren en vijf voorstellen te doen aangaande punten die de Raad in de eerste lezing niet had aanvaard, maar die voor ons heel belangrijk zijn.

Mit der unschätzbaren Unterstützung der Schattenberichterstatter war es möglich, die vom Rat nicht berücksichtigten Änderungsanträge zu analysieren und fünf Punkte vorzuschlagen, die vom Rat in erster Lesung nicht akzeptiert wurden, unserer Meinung nach jedoch sehr wichtig waren.


De Raad heeft ingestemd met een ontwerp-richtlijn tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld, met name voor terrorismefinanciering, en heeft daarbij alle amendementen aanvaard die het Europees Parlement in eerste lezing had aangenomen.

Der Rat hat einem Vorschlag für eine Richtlinie zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche einschließlich der Finanzierung des Terrorismus zugestimmt und dabei alle vom Europäischen Parlament in erster Lesung beschlossenen Abänderungen akzeptiert.


De Raad heeft in zijn gemeenschappelijk standpunt een van de door de Commissie overgenomen amendementen aanvaard en drie andere amendementen gedeeltelijk.

Der Rat nahm in seinem Gemeinsamen Standpunkt einen der von der Kommission angenommenen Änderungsanträge und drei weitere Änderungsanträge teilweise an.


De Raad heeft namelijk alle amendementen aanvaard die door het Europees Parlement in tweede lezing zijn goedgekeurd ; hij heeft dus zijn gemeenschappelijk standpunt van 22 december 1994 dienovereenkomstig gewijzigd.

Der Rat hat sämtliche Abänderungen des Europäischen Parlaments in zweiter Lesung akzeptiert; er hat seinen gemeinsamen Standpunkt vom 22. Dezember 1994 entsprechend geändert.


De Raad heeft alle amendementen aanvaard van het advies dat het Europees Parlement in eerste lezing heeft uitgebracht (doc. 15821/03) over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot instelling van een programma voor financiële en technische bijstand aan derde landen op het gebied van migratie en asiel.

Der Rat hat alle Abänderungen zum Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Einrichtung eines Programms für die finanzielle und technische Hilfe für Drittländer im Asyl- und Migrationsbereich, die in der vom Europäischen Parlament in erster Lesung abgegebenen Stellungnahme (Dok. 15821/03) enthaltenen sind, gebilligt.


w