Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allereerst zou ik graag iedereen die zowel » (Néerlandais → Allemand) :

Allereerst zou ik graag iedereen die zowel deelgenomen heeft aan de hoorzitting van vorige week als aan dit plenaire debat daarvoor hartelijk willen bedanken.

Erstens möchte ich allen danken, die an der Anhörung in der vergangenen Woche sowie an dieser Plenardebatte teilgenommen haben.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Schauvliege, commissaris, allereerst wil ik graag zeggen dat zowel de fungerend voorzitter van de Raad als de commissaris in hun interventies een heel ander perspectief op deze conferentie van Cancún leken te hebben dan destijds in Kopenhagen.

– (ES) Herr Präsident, Frau Schauvliege, Frau Kommissarin, ich möchte beginnen, indem ich sage, dass ich der Meinung bin, dass die Reden der amtierenden Ratspräsidentin und der Kommissarin eine ganz andere Perspektive der Cancún-Konferenz im Vergleich zu der Kopenhagener Konferenz gegeben haben.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik graag het Stockholm-programma verwelkomen: dit is de beste manier om een burgergericht Europa te creëren. Daarnaast wil ik zowel minister Ask als minister Billström bedanken voor hun visie.

– Herr Präsident, ich möchte zunächst einmal das Stockholmer Programm als die beste Methode, zu einem bürgerzentrierten Europa voranzuschreiten, begrüßen, und sowohl Frau Ministerin Ask als auch Herrn Minister Billström für ihre Vision danken.


Allereerst zou ik graag zien dat we samen duidelijk uitspreken dat alle partners, zowel uit het noorden als uit het zuiden, profijt behoren te trekken van een vrijhandelszone. Dat we de instelling van een dergelijke zone voor 2010 hadden gepland, was niet realistisch en zelfs niet wenselijk, gezien de nog steeds gapende ontwikke ...[+++]

Erstens möchte ich, dass wir uns alle über eins im Klaren sind: wenn das Ziel der Freihandelszone tatsächlich war, zum Vorteil aller Partner des Nordens und des Südens zu gereichen, dann war 2010 als das Datum, an dem dies eingeführt wird, weder realistisch noch wünschenswert angesichts der immer noch bestehenden großen Ungleichheiten in Sachen Entwicklung zwischen der nördlichen und der südlichen Seite des Mittelmeerraumes.


Voorzitter, ten slotte wil ik graag iedereen bedanken die een bijdrage heeft geleverd aan dit verslag, zowel van binnen als van buiten het EP, voor het meedenken.

Abschließend möchte ich allen, die – innerhalb oder außerhalb dieses Hauses – zu diesem Bericht beigetragen haben, für ihre Mitwirkung am Denkprozess danken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allereerst zou ik graag iedereen die zowel' ->

Date index: 2021-11-28
w