Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «algemene omslag en solidariteit gebaseerde openbare » (Néerlandais → Allemand) :

Er zou meer effect worden gesorteerd met een verhoging van de beloning voor werk, verbetering van de sociale bescherming en op solidariteit gebaseerde pensioenstelsels, alsmede met een bijdrage uit de kapitaalinkomsten aan de openbare financiën, waarmee een nieuwe fiscale rechtvaardigheid zou worden gecreëerd.

Stattdessen sollte es so gestaltet sein, dass eine erhöhte Entlohnung für Arbeit, verbesserter sozialer Schutz und auf Solidarität und dem Umlageverfahren basierende Rentensysteme sowie ein Beitrag zu den öffentlichen Finanzen aus Kapitaleinkommen im Mittelpunkt stehen; dadurch wird eine neue steuerliche Gerechtigkeit erreicht.


Universele, op solidariteit gebaseerde openbare systemen voor sociale zekerheid zijn de pijlers voor om het even welke staat.

Die auf Solidarität und Universalität beruhenden staatlichen Systeme der sozialen Sicherung sind ein Grundpfeiler jedweden Staates und etwas, das in einer gerechteren und stärker auf Gleichstellung ausgerichteten Gesellschaft gewährleistet sein muss.


Universele, op solidariteit gebaseerde openbare systemen voor sociale zekerheid zijn de pijlers voor om het even welke staat.

Die auf Solidarität und Universalität beruhenden staatlichen Systeme der sozialen Sicherung sind ein Grundpfeiler jedweden Staates und etwas, das in einer gerechteren und stärker auf Gleichstellung ausgerichteten Gesellschaft gewährleistet sein muss.


30. is van oordeel dat de pensioenfondsen en de op kapitalisatie berustende particuliere, openbare en door ziekenfondsen aangeboden aanvullende pensioenregelingen nuttig kunnen zijn, in aanvulling op de op algemene omslag berustende openbare stelsels, om een antwoord te helpen vinden voor de problemen die gecreëerd worden door de veroudering van de bevolking, in het bijzonder op kapitalisatie berustende pensioenfondsen die door de sociale partners collectief zijn overeengekomen en die voor alle betrokken werknemers toegankelijk zijn en zijn gebaseerd op solidariteit en gelijke behandeling en in mindere mate individuele particuliere pensioenvoorzieningen die op basis van annuïteit worden aangeboden; erkent echter dat de op ...[+++]

30. ist der Ansicht, dass die Rentenfonds und die privaten, öffentlichen oder auf Gegenseitigkeit beruhenden kapitalgedeckten ergänzenden Systeme dazu dienen können, die öffentlichen umlagefinanzierten Systeme zu ergänzen, um die Herausforderungen der Bevölkerungsalterung zu meistern; dies gilt insbesondere für kapitalgedeckte Pensionsfonds, die auf einer Kollektivvereinbarung der Sozialpartner sowie auf Solidarität und Gleichbehandlung basieren und zu denen sämtliche bet ...[+++]


IS INGENOMEN MET de goedkeuring van het beheersinstrument voor het Groen Klimaatfonds en met de weg die in de besluiten van Durban is uitgestippeld om het Groen Klimaatfonds snel en volledig operationeel te maken; HERHAALT dat het fonds een aanzienlijke en ambitieuze bijdrage moet leveren aan de mondiale inspanningen om de doelstellingen inzake bestrijding van klimaatverandering te bereiken die door de internationale gemeenschap zijn gezet; HERHAALT TEVENS dat het fonds de omslag naar emissiearme en vanuit klimaat­oogpunt veerkrachtige ontwikkelingstrajecten zal bevorderen door ontwikkelingslanden te steunen bij het beperken of vermind ...[+++]

BEGRÜSST, dass der Basisrechtsakt für den globalen Klimaschutzfonds und die in den Beschlüssen von Durban skizzierte weitere Vorgehensweise im Hinblick auf eine rasche vollständige Inbetriebnahme des globalen Klimaschutzfonds gebilligt wurden; BETONT ERNEUT, dass der Fonds einen erheblichen, weitreichenden Beitrag zu den weltweiten Bemühungen um die Verwirklichung der Ziele leisten muss, die sich die internationale Gemeinschaft bei der Bekämpfung des Klimawandels gesetzt hat; BEKRÄFTIGT DES WEITEREN, dass der Fonds für das Vorbild der Umstellung auf eine emissionsarme und klimaresistente Entwicklung werben wird, indem er die Entwicklun ...[+++]


Gebaseerd op de EU-beginselen van solidariteit, stelt de Commissie actieterreinen voor die moeten leiden naar een rechtvaardige en algemene dekking door kwaliteitsvolle gezondheidszorg.

Die Kommission schlägt heute Bereiche vor, in denen Handlungsbedarf besteht, und stützt sich dabei auf die EU-Grundsätze der Solidarität, um eine gerechte und flächendeckende qualitativ hochwertige Gesundheitsversorgung für alle zu erreichen.


Deze afbakening brengt met name mee dat maatregelen van openbare orde of openbare veiligheid uitsluitend gebaseerd dienen te zijn op het persoonlijk gedrag van de betrokkene, en dat rechtvaardigingsgronden die niet rechtstreeks verband houden met het betrokken individuele geval of die zijn ingegeven door overwegingen van algemene preventie niet kunnen worden aanvaard.

Der Gerichtshof fügt hinzu, dass eine solche Eingrenzung der Ausnahmen vom Prinzip der Freizügigkeit impliziert, dass Maßnahmen aus Gründen der öffentlichen Ordnung oder Sicherheit nur gerechtfertigt sind, wenn für sie ausschließlich das persönliche Verhalten des Betroffenen ausschlaggebend ist, während nicht unmittelbar auf den Einzelfall bezogene Rechtfertigungen oder Gründe der Generalprävention nicht zulässig sind.


31. verzoekt de lidstaten hun belasting- en uitgavenbeleid zodanig te organiseren dat de doelstellingen van hun op algemene omslag berustende openbare stelsels op een realistische wijze kunnen worden gefinancierd;

31. appelliert an die Mitgliedstaaten, ihre Einnahmen- und Ausgabenpolitiken in Ordnung zu bringen, um sicherzustellen, dass die Finanzierung ihrer Ziele in Bezug auf die umlagefinanzierten Rentensysteme realistisch ist;


De dialoog zal gebaseerd zijn op eerbiediging van de mensenrechten en de beginselen van democratie, goed beheer van de openbare zaken en de rechtsstaat als een van de essentiële elementen van de algemene betrekkingen tussen beide partijen.

Der Dialog wäre auf der Grundlage der Wahrung der Menschenrechte und der Grundsätze der Demokratie, der verwantwortungsvollen Staatsführung und der Rechtsstaatlichkeit zu führen, die zu den wichtigsten Kriterien der gesamten Beziehungen zwischen den beiden Parteien gehören.


Dit overleg zal gebaseerd zijn op de eerbiediging van de mensenrechten en de beginselen van democratie, goed beheer van openbare zaken en de rechtsstaat, één van de basiselementen van de algemene betrekkingen tussen beide partijen.

Grundlage dieses Dialoges sind die Achtung der Menschenrechte und die Wahrung der demokratischen Grundsätze, die einwandfreie Führung der Staatsgeschäfte und die Rechtsstaatlichkeit als wesentliche Bestandteile aller Beziehungen zwischen den beiden Parteien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'algemene omslag en solidariteit gebaseerde openbare' ->

Date index: 2023-12-06
w