Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afkeuring
Afkeuring van partijen
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
Dubbele afkeuring
In de bediening werken
Motie van afkeuring
Motie van wantrouwen
Stelsel van dubbele afkeuring van luchtvaarttarieven
Voorlopige afkeuring
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Wetens en willens

Traduction de «afkeuring willen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous










stelsel van dubbele afkeuring van luchtvaarttarieven

System der doppelten Ablehnung


motie van afkeuring [ motie van wantrouwen ]

Misstrauensantrag [ Mißtrauensantrag | Misstrauensvotum ]


bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

Essens- und Getränkebestellungen von Gästen aufnehmen | Kundenwünsche für Essen und Getränke aufnehmen | Bestellungen für Essen und Getränke aufnehmen | Essens- und Getränkebestellungen von Kundinnen und Kunden aufnehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met onze motie van afkeuring willen wij niet de schuld voor het Eurostat-schandaal bij de heer Solbes of enige andere commissaris leggen.

Mit unserem Misstrauensantrag beabsichtigen wir nicht, Herrn Solbes oder einem anderen Kommissionsmitglied die Schuld am Eurostat-Skandal zuzuweisen.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, namens de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten in dit Huis zou ik degenen die deze motie van afkeuring hebben ondertekend het volgende willen zeggen: u maakt zichzelf belachelijk.

– (FR) Herr Präsident, im Namen der Demokraten und der Liberalen in diesem Haus möchte ich den Unterzeichnern dieses Misstrauensantrags eines sagen: Sie sind lächerlich!


Verder zou ik erop willen wijzen dat het besluit van de Commissie tot goedkeuring van de steunmaatregel in Griekenland genomen is door de vorige Commissie, onder voorzitterschap van de heer Prodi, op basis van een voorstel van de heer Monti, dat wil zeggen in een periode waarin ik geen enkele verantwoordelijkheid droeg binnen de Commissie. Daaruit blijkt wel dat deze motie van afkeuring tegen de Commissie behalve onrechtvaardig, ongegrond en onwettig ook volstrekt absurd is.

Was die Entscheidung der Kommission über die Genehmigung einer staatlichen Beihilfe in Griechenland anbelangt, möchte ich daran erinnern, dass sie von einem früheren Kollegen unter dem Vorsitz von Romano Prodi auf der Grundlage eines Vorschlags von Mario Monti zu einer Zeit getroffen wurde, als ich noch keinerlei Verantwortung in der Kommission hatte, sodass der ungerechte, unbegründete, unrechtmäßige und absurde Charakter dieses Misstrauensantrags gegen die Kommission ohne weiteres deutlich wird.


En tot de afgevaardigden die aarzelen om voor de motie van afkeuring te stemmen, zou ik het volgende willen zeggen: door de Commissie te verdedigen, zoals mevrouw Grossetête zojuist heeft gedaan, zou u - of u dat nu wilt of niet - ontoelaatbaar gedrag vergoelijken en zou u de Europese instellingen een zeer slechte dienst bewijzen.

Den Abgeordneten, die noch zögern, für den Misstrauensantrag zu stimmen, möchte ich Folgendes sagen: wenn Sie die Kommission verteidigen, wie es Frau Grossetête gerade getan hat, decken Sie, ob Sie wollen oder nicht, unzulässige Verhaltensweisen und erweisen den europäischen Institutionen einen sehr schlechten Dienst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar om nu te beweren - zoals de ondertekenaars van deze motie van afkeuring doen - dat de Commissie haar plicht niet heeft vervuld, om nu aan het eind van deze zittingsperiode een Commissie te willen bezoedelen die mogelijk fouten heeft begaan, maar die over het geheel genomen een respectabele staat van dienst heeft, dat is voor ons niet aanvaardbaar.

Aber zu behaupten, wie es die Unterzeichner dieses Misstrauensantrags tun, dass die Kommission ihrer Pflicht nicht nachgekommen sei, und am Ende ihres Mandats eine Kommission mit Schmutz zu bewerfen, die gewiss Fehler begangen haben mag, deren Bilanz aber insgesamt lobenswert ist, das ist für uns nicht hinnehmbar.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afkeuring willen' ->

Date index: 2021-10-16
w