I. overwegende dat de landbouwproductie van de herfst en de winter verloren is doordat het zaaigoed onvoldoende heeft gekiemd en/of zich niet normaal heeft ontwikkeld, hetgeen gevolgen heeft voor de weilanden, de natuurlijke en/of gezaaide veevoeders, waardoor de landbouwers verplicht zijn vroeger dan normaal hun stro- en hooivoorraden aan te spreken en in sommige gevallen stro en voeder moeten inkopen, met als logisch gevolg dat de prod
uctie afneemt en de kosten stijgen; overwegende dat de verwachte landbouwopbrengst voor de lente en de zom
er zeer beperkt is, temeer daar ...[+++] nu de droge periode aanbreekt, met zeer geringe hoeveelheden oppervlakte- en grondwater, met alle risico's van dien voor
het zaaigoed en de aanplantingen van deze tijd van het jaar, zoals tomaten, maïs, rijst, groenten en fruit, alsook voor d
e diervoeders en de normale ontwikkeling van de cultures van de herfst, zoals de citrusvruchten en de druiven,
I. unter Hinweis darauf, dass die Herbst- und Winterernten wegen geringen
Wachstums und/oder anormalen Entwicklung verloren sind, was auch Auswirkungen auf die Weideflächen, die Futtermittel bzw. das Saatgut hat, wodurch die Landwirte gezwungen sind, die Stroh- und Heureserven früher als beabsichtigt einzusetzen und Stroh- un
d Futterrationen zu kaufen, was natürlich zu einer Verminderung der Produktion und einem Anstieg der Kosten
...[+++] führt; in der Erwägung, dass die Erwartungen hinsichtlich der Frühjahrs- und Sommerernten sehr stark zurückgenommen wurden, denn die Trockenzeit steht kurz bevor, und die ober- und unterirdischen Reserven sind stark reduziert und gefährden so das Saatgut und die in dieser Zeit gesäten bzw. gesetzten Tomaten-, Mais-, Reis-, Obst- und Gemüsestecklinge sowie die Versorgung der Tiere und die normale Entwicklung der Herbsternte bei Zitrusfrüchten und Wein,