Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de tunesisch-libische grens " (Nederlands → Duits) :

Versterken van de verdere samenwerking inzake de daadwerkelijke terugkeer van irreguliere migranten en van Malinezen die trachten de zuidelijke Libische grens over te steken, en behouden van de intensieve dialoog met Mali als voorzitter van het proces van Rabat.

Weitere Stärkung der Zusammenarbeit in Bezug auf die effektive Rückführung irregulärer Migranten, einschließlich von Maliern, die beim irregulären Grenzübertritt an der südlibyschen Grenze aufgegriffen werden, sowie Fortsetzung eines engen Dialogs mit Mali als Vorsitzender des Rabat-Prozesses.


Er is door de Commissie 30 miljoen euro humanitaire steun vrijgemaakt om de meest dringende humanitaire nood in Libië en van de vluchtelingen aan de Tunesische en Egyptische grens te lenigen.

Die Kommission hat für die Menschen in Libyen und für die Flüchtlinge an der tunesischen und der ägyptischen Grenze 30 Mio. EUR humanitäre Soforthilfe bereitgestellt.


Aansluitend bij het actieplan van 4 juli om Italië te steunen is in het kader van het EU-trustfonds voor Afrika een project ter waarde van 46,3 miljoen euro goedgekeurd ter versterking van de capaciteit van de Libische autoriteiten op het gebied van grens- en migratiebeheer.

Im Zuge des Aktionsplans zur Unterstützung Italiens vom 4. Juli wurde ein mit 46,3 Mio. EUR ausgestattetes Projekt im Rahmen des EU-Treuhandfonds für Afrika genehmigt, das die Kapazitäten der libyschen Behörden in den Bereichen Grenz- und Migrationsmanagement stärken soll.


15. dringt er bij de EU-lidstaten op aan te helpen bij de hervestiging van vluchtelingen uit landen in oorlog die zich in kampen bevinden aan de Tunesisch-Libische grens en niet naar hun woning kunnen terugkeren;

15. fordert die EU-Mitgliedstaaten dringend auf, bei der Neuansiedlung von Flüchtlingen aus Kriegsländern, die sich in Lagern an der tunesisch-libanesischen Grenze befinden und nicht in ihre Wohnungen zurückkehren können, zu helfen;


6. dringt aan op invoering van buitengewone procedures met het oog op humanitaire hulp aan asielzoekers die Libië ontvluchten als gevolg van een conflict waarbij een aantal Europese lidstaten zijn betrokken ; die hulp moet met name worden geboden aan asielzoekers die al maandenlang in tentenkampen aan de Tunesisch-Libische grens verblijven;

6. fordert die Schaffung besonderer Verfahren im Rahmen der humanitären Hilfe für Asylsuchende, die in Folge eines Konflikts, an dem einige europäische Mitgliedstaaten beteiligt sind, aus Libyen fliehen; die Hilfe sollte insbesondere Asylsuchenden gelten, die nunmehr seit Monaten in den Lagern an der tunesisch-libyschen Grenze leben;


J. overwegende dat het aanhoudende geweld en de meedogenloze onderdrukking in Libië een toenemende vluchtelingenstroom aan de grens tussen Libië en Tunesië veroorzaakt die voor het overgrote deel bestaat uit migrerende werknemers uit Egypte, Noord-Afrika en Afrika ten zuiden van de Sahara, alsmede uit Libische onderdanen; overwegende dat Libië naar verluidt ca. 80.000 Pakistanen, 50.000 Bengalezen en 2.000 Nepalezen telt; overwegende dat het volume van deze exodus de komende dagen en weken nog aanzienlijk zal toenemen; overwegende ...[+++]

J. in der Erwägung, dass infolge der anhaltenden Gewalt und der brutalen Unterdrückung in Libyen der Andrang von Menschen an der libysch-tunesischen Grenze, die das Land verlassen wollen, wächst und dass es sich dabei überwiegend um Wanderarbeitnehmer aus Ägypten und Ländern in Nordafrika und in Afrika südlich der Sahara sowie um libysche Staatsangehörige handelt, in der Erwägung, dass sich bestimmten Quellen zufolge 80 000 Pakistaner, 50 000 Bangladescher und 2 000 Nepalesen in Libyen aufhalten, in der Erwägung, dass dieser Exodus in den kommenden Tagen und Wochen noch beträchtlich zunehmen dürfte, und in der Erwägu ...[+++]


J. overwegende dat het aanhoudende geweld en de meedogenloze onderdrukking in Libië een toenemende vluchtelingenstroom aan de grens tussen Libië en Tunesië veroorzaakt die voor het overgrote deel bestaat uit gastarbeiders uit Egypte, Noord-Afrika en Afrika ten zuiden van de Sahara, alsmede uit Libische onderdanen; overwegende dat Libië naar verluidt ca. 80.000 Pakistanen, 50.000 Bengalezen en 2.000 Nepalezen telt; overwegende dat het volume van deze exodus de komende dagen en weken nog aanzienlijk zal toenemen; overwegende dat Ital ...[+++]

J. in der Erwägung, dass infolge der anhaltenden Gewalt und der brutalen Unterdrückung in Libyen der Andrang von Menschen an der libysch-tunesischen Grenze, die das Land verlassen wollen, wächst und dass es sich dabei überwiegend um Wanderarbeitnehmer aus Ägypten und Ländern in Nordafrika und in Afrika südlich der Sahara sowie um libysche Staatsangehörige handelt, in der Erwägung, dass sich bestimmten Quellen zufolge 80 000 Pakistaner, 50 000 Bangladescher und 2 000 Nepalesen in Libyen aufhalten, in der Erwägung, dass dieser Exodus in den kommenden Tagen und Wochen noch beträchtlich zunehmen dürfte, und in der Erwägu ...[+++]


Op 3 maart ben ik zelf aan de Tunesisch-Libische grens geweest, in gezelschap van commissaris Georgieva, om de situatie ter plekke gade te slaan.

Am 3. März war ich in Begleitung von Kommissarin Georgieva an der tunesisch-libyschen Grenze, um mir ein Bild von der dortigen Lage zu machen.


De EU moet alle personen in nood snel bijstand verlenen - zoals zij met name aan de Tunesisch-Libische grens heeft gedaan – en moet degenen die internationale bescherming behoeven, opvangen.

Die EU muss allen Personen in Not rasche Hilfe leisten – wie sie es unter anderem an der tunesisch-libyschen Grenze getan hat – und diejenigen aufnehmen, die internationalen Schutz benötigen.


Overwegende dat de Tunesische Regering zich ertoe verbindt dat uitvoer van wijn naar de Gemeenschap alleen zal plaatsvinden op basis van een schriftelijk contract onder toezicht van het Tunesische Wijnbureau , een regeringsinstantie die een registratieformulier waarbij een uitvoertransactie wordt toegestaan , slechts zal afgeven indien de aanbiedingsprijs franco grens van de Gemeenschap niet lager is dan de referentieprijs verminde ...[+++]

Die tunesische Regierung verpflichtet sich, daß alle Ausfuhren von Wein in die Gemeinschaft nur auf der Grundlage eines schriftlichen Vertrages unter der Überwachung des Office du Vin de Tunisie erfolgen ; diese Regierungsstelle wird einen zur Ausfuhr berechtigten Registrierungsschein aushändigen, wenn der Angebotspreis frei Gemeinschaftsgrenze nicht niedriger liegt als der um die tatsächlich erhobenen Zölle verminderte Referenzpreis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de tunesisch-libische grens' ->

Date index: 2025-09-09
w