Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolute meerderheid van stemmen
Besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen
De kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt
Gelijkheid van stemmen
Gewone meerderheid
Gewone meerderheid van stemmen
Meerderheid van stemmen
Omgekeerde eenparigheid van stemmen
Opneming van de stemmen
Procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen
Staking van stemmen
Stemmen bij zitten en opstaan
Stemmen van de wet
Telling van de stemmen
Volstrekte meerderheid van stemmen

Traduction de «618 stemmen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen | omgekeerde eenparigheid van stemmen | procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen

negative Einstimmmigkeit | Verfahren der negativen Einstimmigkeit


telling van de stemmen [ opneming van de stemmen ]

Stimmenzählung [ Auszählung der Stimmen ]


staking van stemmen | gelijkheid van stemmen

Stimmengleichheit


volstrekte meerderheid van stemmen | absolute meerderheid van stemmen

absolute Mehrheit der Stimmen | absolute Stimmenmehrheit




de kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt | de kandidaat die het grootste aantal stemmen heeft verkregen

der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahl






gewone meerderheid van stemmen | gewone meerderheid

einfache Mehrheit der Stimmen | einfache Stimmenmehrheit


stemmen bij zitten en opstaan

Abstimmung durch Aufstehen oder Sitzenbleiben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− (PT) Ik wijs erop dat het Parlement op 7 oktober 2010 besloten heeft – met 618 stemmen voor en nul stemmen tegen, bij 7 onthoudingen – om het besluit tot verlening van kwijting voor de uitvoering van de begroting van de Europese Politieacademie voor het begrotingsjaar 2008 uit te stellen.

− (PT) Ich erinnere mich daran, dass das Parlament am 7. Oktober 2010 den Beschluss angenommen hat, die Entlastung für den Rechnungsabschluss der Europäischen Polizeiakademie für 2008 mit 618 zu 0 Stimmen mit sieben Enthaltungen nicht zu gewähren.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, op 7 oktober 2010 heeft het Parlement met 618 stemmen voor en 0 tegen bij 7 onthoudingen een besluit goedgekeurd om te weigeren kwijting te verlenen aan de Europese Politieacademie voor het boekjaar 2008.

– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Am 7. Oktober 2010 hat das Parlament mit 618 Stimmen zu 0 und 7 Enthaltungen eine Entscheidung angenommen, der Europäischen Polizeiakademie die Entlastung für das Haushaltsjahr 2008 zu verweigern.


– (FR) Op 7 oktober 2010 heeft het Europees Parlement met 618 stemmen voor, geen enkele stem tegen en zeven onthoudingen, een besluit aangenomen waarin wordt geweigerd de directeur van de Europese Politieacademie kwijting te verlenen voor de uitvoering van de begroting van de academie voor het begrotingsjaar 2008.

– (FR) Am 7. Oktober 2010 hat das Parlament mit 618 Stimmen zu 0 und 7 Enthaltungen einen Beschluss angenommen, die Entlastung für den Direktor der Europäischen Polizeiakademie für das Haushaltsjahr 2008 zu verweigern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'618 stemmen' ->

Date index: 2021-07-10
w