Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «30 januari 2003 heeft de secretaris-generaal verzoeker medegedeeld » (Néerlandais → Allemand) :

38 Bij brief van 30 januari 2003 heeft de secretaris-generaal verzoeker medegedeeld dat hem, gelet op het auditrapport, werd verzocht vóór de eerstvolgende vergadering van het bureau, die zou plaatsvinden op 10 februari, bewijsstukken voor de besteding van het bedrag van 189 463 euro over te leggen.

38 Mit Schreiben vom 30. Januar 2003 teilte der Generalsekretär dem Kläger mit, er werde angesichts des Audits aufgefordert, vor der für den 10. Februar anberaumten nächsten Präsidiumssitzung Belege über die Verwendung des Betrages von 189 463 Euro einzureichen.


Bij besluit van de secretaris-generaal van 30 januari 2015, dat uitwerking heeft op 1 januari 2014, wordt Mevr. Michèle Quantens in vast verband benoemd tot de graad van attaché.

Durch Erlass des Generalsekretärs vom 30. Januar 2015, der am 1. Januar 2014 wirksam wird, wird Frau Michèle Quantens im Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.


Bij besluit van de secretaris-generaal van 30 januari 2015, dat uitwerking heeft op 1 december 2013, wordt Mevr. Natacha Dupont in vast verband benoemd tot de graad van attaché.

Durch Erlass des Generalsekretärs vom 30. Januar 2015, der am 1. Dezember 2013 wirksam wird, wird Frau Natacha Dupont im Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.


Bij besluit van de secretaris-generaal van 30 april 2014, dat uitwerking heeft op 1 januari 2013, wordt mevr. Sarah Brancaleoni in vast verband benoemd tot attaché.

Durch Erlass des Generalsekretärs vom 30. April 2014 mit Wirkung ab dem 1. Januar 2013 wird Frau Sarah Brancaleoni im Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.


47 Bij brief van 28 januari 2004 heeft de secretaris-generaal verzoeker eraan herinnerd dat zijn schuld jegens het Parlement volgens de audit en de later overgelegde en aanvaarde bewijsstukken 176 516 euro bedroeg (zie punten 38 en 41 hierboven).

47 Mit Schreiben vom 28. Januar 2004 erinnerte der Generalsekretär den Kläger daran, dass sich aus dem Audit und den anschließend vorgelegten und anerkannten Belegen ergeben habe, dass der Kläger dem Parlament einen Betrag in Höhe von 176 516 Euro schulde (vgl. vorstehend Randnrn. 38 und 41).


41 Op 26 februari 2003 heeft de secretaris-generaal een brief aan verzoeker gezonden waarin hij aangaf, dat op basis van de door deze in zijn brief van 6 februari 2003 verschafte gegevens enkel een bedrag van 12 947 euro kon worden geacht naar behoren te zijn bewezen.

41 Mit Schreiben vom 26. Februar 2003 wies der Generalsekretär den Kläger darauf hin, dass auf der Grundlage der vom Kläger mit Schreiben vom 6. Februar 2003 eingereichten Dokumente lediglich ein Betrag in Höhe von 12 947 Euro als ordnungsgemäß belegt angesehen werden könne.


34 In een nota van 9 januari 2003 heeft de directeur-generaal Financiën van het Parlement verzoeker het auditrapport (gedateerd 19 december 2002) betreffende de uit hoofde van de vergoeding voor algemene uitgaven en de secretariaatsvergoeding verrichte betalingen toegezonden.

34 Mit Schreiben vom 9. Januar 2003 übermittelte der Generaldirektor der Generaldirektion Finanzen des Parlaments dem Kläger das Audit (vom 19. Dezember 2002) zu den als allgemeine Kostenvergütungen und Sekretariatszulagen erfolgten Zahlungen.


29 Bij brief van 12 april 2002 heeft de secretaris-generaal van het Parlement (hierna: „secretaris-generaal”) verzoeker herinnerd aan de verschillende vergoedingen die hem sinds het begin van zijn mandaat zijn betaald en hem verzocht vóór het einde van april 2002 cijfermatige gegevens te verschaffen over de besteding van de tussen 1999 en 31 januari 2001 uit hoofde van de secretariaatsvergo ...[+++]

29 Mit Schreiben vom 12. April 2002 erinnerte der Generalsekretär des Parlaments (im Folgenden: Generalsekretär) den Kläger an die verschiedenen Vergütungen, die ihm seit Beginn seines Mandats gezahlt worden waren, und forderte ihn auf, bis Ende April 2002 bezifferte Angaben zur Verwendung der Mittel vorzulegen, die ihm als Sekretariatszulage von 1999 bis zum 31. Januar 2001 gewährt worden waren, sowie nähere Angaben zur Verwendu ...[+++]


Bij besluit van de secretaris-generaal van 11 januari 2007, dat uitwerking heeft met ingang van 13 november 2006, wordt de heer Stéphane Hennebert op eigen verzoek ontheven van zijn functies van attaché-stagiair.

Durch Erlass des Generalsekretärs vom 11. Januar 2007, der am 13. November 2006 in Kraft tritt, wird Herrn Stéphane Hennebert, Attaché auf Probe, Rücktritt von seinem Amt gewährt.


Bij besluit van de secretaris-generaal van 30 december 2003 wordt Mevr. Anne-Françoise Thierie met ingang van 1 januari 2004 in vast verband benoemd tot attaché.

Durch Erlass des Generalsekretärs vom 30hhhhqDezember 2003 wird Frau Anne-Françoise Thierie am 1hhhhqJanuar 2004 als Attaché zur Probezeit zugelassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'30 januari 2003 heeft de secretaris-generaal verzoeker medegedeeld' ->

Date index: 2024-08-16
w