Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groep Wederzijdse Bijstand op douanegebied 1992
Werkgroep Europese Markt 1992
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

Traduction de «1992 ontneemt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Door het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie uit te voeren aanvullend Onderzoekprogramma(1992-1995) | Door het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie uit te voeren aanvullend Onderzoeksprogramma(1992-1995)

Von der Gemeinsamen Forschungsstelle für die Europäische Atomgemeinschaft durchzuführendes zusätzliches Forschungsprogramm(1992-1995)


Groep Wederzijdse Bijstand op douanegebied 1992

Gruppe Gegenseitige Unterstützung in Zollfragen 1992


Werkgroep Europese Markt 1992

Arbeitsgruppe Einheitlicher Markt 1992


Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

Einkommensteuergesetzbuch 1992


koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

KE/EStGB 92
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het fiscaal proces van subsidiaire aanslag zijn karakter van burgerlijk proces, beheerst door het gemeen gerechtelijk recht, ontneemt, en in zoverre het de belastingadministratie de mogelijkheid biedt een nochtans vervallen rechtsgeding te doen herleven, niet alleen de debatten voort te zetten voor een rechterlijke instantie die de v ...[+++]

« Verstößt Artikel 356 des EStGB 1992, eingeführt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 22. Dezember 2009 zur Festlegung steuerrechtlicher Bestimmungen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dem Steuerverfahren bezüglich der Ersatzsteuer seine Beschaffenheit als Zivilverfahren, das dem allgemeinen Gerichtsverfahrensrecht unterliegt, entzieht, und indem er es der Steuerverwaltung ermöglicht, einen Rechtsstreit, obwohl erloschen, wieder aufleben zu lassen und nicht nur die Verhandlung vor einem Gericht fortzusetzen, das jedoc ...[+++]


Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 20 mei 2014 in zake Ashraf Sakeel tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 februari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 342, § 3, van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre die bepaling belastbare minima invoert en de belastingplichtige de mog ...[+++]

Moerman, E. Derycke und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 20. Mai 2014 in Sachen Ashraf Sakeel gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 4. Februar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Hennegau, Abteilung Mons, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 342 § 3 des EStGB 1992 gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, indem diese Bestimmung steuerpflichtige Mindestb ...[+++]


30. verzoekt de Turkse autoriteiten dat alle gevangenen, ook diegenen die onder de jurisdictie van de Staatsveiligheidshoven in hechtenis zijn genomen, daadwerkelijk toegang krijgen tot rechtsbijstand; dringt bij de Turkse regering aan op afschaffing van artikel 31, lid 1 van de wet tot wijziging van een aantal artikelen van het wetboek van strafrecht (1992, nr. 3842), dat aan arrestanten die in hechtenis zijn genomen wegens overtredingen die onder de jurisdictie vallen van de Staatsveiligheid, hoven het recht ontneemt op juridische bijst ...[+++]

30. fordert von den türkischen Behörden, dass alle Gefangenen, auch diejenigen, die auf Anordnung der Staatssicherheitsgerichte in Haft genommen wurden, tatsächlich Zugang zum Rechtsbeistand erhalten; fordert die türkische Regierung auf, rasch eine Rechtsvorschrift zur Abschaffung von Artikel 31 Absatz 1 des Gesetzes zur Änderung einiger Artikel der Strafprozessordnung zu erlassen (1992, Nr. 3842), wonach Personen, die wegen einer Straftat inhaftiert sind, die der Rechtsprechung eines Staatssicherheitsgerichts unterliegt, in den ersten 48 Stunden keinen Anspruch auf Rechtsbeistand haben;


30. eist van de Turkse autoriteiten dat alle gevangenen, ook diegenen die onder de jurisdictie van de Staatsveiligheidshoven in hechtenis zijn genomen, daadwerkelijk toegang krijgen tot rechtsbijstand; dringt bij de Turkse regering aan op afschaffing van artikel 31, lid 1 van de wet tot wijziging van een aantal artikelen van het wetboek van strafrecht (1992, nr. 3842), dat aan arrestanten die in hechtenis zijn genomen wegens overtredingen die onder de jurisdictie vallen van de hoven van staatsveiligheid, het recht ontneemt op juridische bijst ...[+++]

30. fordert von den türkischen Behörden, dass alle Gefangenen, auch diejenigen, die auf Anordnung der Staatssicherheitsgerichte in Haft genommen wurden, tatsächlich Zugang zum Rechtsbeistand erhalten; fordert die türkische Regierung auf, rasch eine Rechtsvorschrift zur Abschaffung von Artikel 31 Absatz 1 des Gesetzes zur Änderung einiger Artikel der Strafprozessordnung zu erlassen (1992, No 3842), wonach Personen, die wegen einer Straftat inhaftiert sind, die der Rechtsprechung eines Staatssicherheitsgerichts unterliegt, in den ersten 48 Stunden keinen Anspruch auf Rechtsbeistand haben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wet van 1992 ontneemt J.-M. Herbiet aldus de bescherming die zij had gezocht door het stelsel van de wettelijke gemeenschap te kiezen, dat wordt uitgehold, vermits de nieuwe wet aan een echtgenoot de mogelijkheid biedt, door een levensverzekering af te sluiten, eigen spaartegoeden op te bouwen hoewel de premies door het gemeenschappelijk vermogen worden betaald, en aldus artikel 1405, 2°, van het Burgerlijk Wetboek te omzeilen.

Das Gesetz von 1992 entziehe J.-M. Herbiet den Schutz, den sie mit der Entscheidung für die Regelung der gesetzlichen Gemeinschaft angestrebt habe, die ausgehöhlt werde, da das neue Gesetz dem Ehepartner die Möglichkeit biete, mittels Abschliessung einer Lebensversicherung trotz Zahlung der Prämien durch das gemeinschaftliche Vermögen eigene Sparguthaben aufzubauen und somit Artikel 1405 Nr. 2 des Zivilgesetzbuches zu umgehen.


Er bestaat een derde verschil in behandeling, tussen de partijen bij de rechtstreekse vordering ingevoerd bij de artikelen 86 en 87 van de wet van 25 juni 1992, vermits de betwiste bepaling de verzekeraar de mogelijkheid ontneemt aan de benadeelde persoon, in het kader van het geding dat voor de jeugdrechtbanken is ingeleid, de uit de artikelen 8 en 26 van de wet van 25 juni 1992 afgeleide uitsluitingen en verval van recht tegen te werpen en aan te tonen dat zijn verzekerden niet aansprakelijk zijn.

Es gebe einen dritten Behandlungsunterschied, nämlich den zwischen den Parteien bei der durch die Artikel 86 und 87 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 eingeführten Leistungsklage, da die beanstandete Bestimmung den Versicherer der Möglichkeit beraube, der benachteiligten Person im Rahmen des vor den Jugendgerichten eingeleiteten Prozesses die Ausschliessungen und den Verfall des Rechts, die von den Artikeln 8 und 26 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 abgeleitet würden, entgegenzuhalten und nachzuweisen, dass seine Versicherten nicht haftbar seien.




D'autres ont cherché : werkgroep europese markt     wetboek van de inkomstenbelastingen     1992 ontneemt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1992 ontneemt' ->

Date index: 2022-12-12
w