Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zolmitriptan orodispergeerbare tablet bio-equivalent » (Néerlandais → Français) :

Het is aangetoond dat zolmitriptan orodispergeerbare tablet bio-equivalent is met de conventionele tablet in termen van AUC en C max voor zolmitriptan en zijn actieve metaboliet 183C91.

Il a été démontré que Zolmitriptan comprimés orodispersibles est biologiquement équivalent aux comprimés conventionnels en termes d’ASC et de C max du zolmitriptan et de son métabolite actif 183C91.


Zolmitriptan orodispergeerbare tablet was bio-equivalent aan de conventionele tablet in termen van AUC en C max voor zolmitriptan en zijn actieve metaboliet 183C91.

Il a été démontré que les comprimés orodispersibles de zolmitriptan sont biologiquement équivalents aux comprimés conventionnels en termes d’AUC et de C max du zolmitriptan et de son métabolite actif 183C91.


Zolmitriptan orodispergeerbare tabletten zijn bio-equivalent met de conventionele zolmitriptan tabletten op het vlak van de AUC en de C max voor zowel zolmitriptan als de actieve metaboliet 183C91.

Les comprimés orodispersibles de zolmitriptan se sont révélés bio-équivalents aux comprimés classiques de zolmitriptan, à la fois en termes d’ASC et de C max du zolmitriptan et en ce qui concerne le métabolite actif 183C91.


Bio-equivalentiestudies hebben aangetoond dat de vardenafil 10 mg orodispergeerbare tablet niet bioequivalent is aan de Vivanza 10 mg filmomhulde tablet. Daarom mag de orodispergeerbare formulering niet gebruikt worden als een equivalent van Vivanza 10 mg filmomhulde tabletten.

Des études de bioéquivalence ont montré que le vardénafil en comprimé orodispersible à 10 mg n’est pas bioéquivalent à Vivanza 10 mg, comprimé pelliculé ; la forme orodispersible ne doit donc pas être utilisée comme un équivalent à Vivanza 10 mg, comprimé pelliculé.


Bio-equivalentiestudies hebben aangetoond dat de Vivanza 10 mg orodispergeerbare tablet niet bioequivalent is aan de Vivanza 10 mg filmomhulde tablet. Daarom mag de orodispergeerbare formulering niet gebruikt worden als een equivalent van Vivanza 10 mg filmomhulde tabletten.

Des études de bioéquivalence ont montré que Vivanza 10 mg, comprimé orodispersible n’est pas bioéquivalent à Vivanza 10 mg, comprimé pelliculé ; la forme orodispersible ne doit donc pas être utilisée comme un équivalent à Vivanza 10 mg, comprimé pelliculé.


Elke orodispergeerbare tablet bevat 2,5 mg zolmitriptan Elke orodispergeerbare tablet bevat 5 mg zolmitriptan.

Chaque comprimé orodispersible contient 2,5 mg de zolmitriptan Chaque comprimé orodispersible contient 5 mg de zolmitriptan.


Dosering De Vivanza 10 mg orodispergeerbare tablet is niet bio-equivalent aan de Vivanza 10 mg filmomhulde tablet (zie rubriek 5.1).

Posologie Vivanza 10 mg, comprimé orodispersible n’est pas bioéquivalent à Vivanza 10 mg, comprimé pelliculé (voir rubrique 5.1).


In een vergelijkend onderzoek naar de biologische beschikbaarheid bij gezonde volwassen vrijwilligers (n=60) was 50 mg Xaluprine suspensie voor oraal gebruik bio-equivalent aan de tablet met 50 mg, het referentiemiddel, voor de AUC maar niet voor de C max . De gemiddelde (90% betrouwbaarheidsinterval) C max met de suspensie voor oraal gebruik was 39% (22%–58%) hoger dan met de tablet, hoewel de variabiliteit tussen proefpersonen (% variatiecoëfficiënt) met de suspensie voor oraal gebruik (46%) lager was dan met de tablet (69%).

Dans une étude comparative de biodisponibilité menée chez des volontaires adultes sains, (n = 60), il a été démontré que la suspension orale à 50 mg de Xaluprine est bioéquivalente au médicament de référence en comprimé à 50 mg, pour l’ASC mais pas pour la C max. La C max moyenne (IC à 90 %) obtenue avec la suspension orale était supérieure de 39 % (22 % à 58 %) à celle du comprimé, malgré une variabilité inter-individuelle (CV en %) plus faible avec la suspension orale (46 %) qu’avec le comprimé (69 %).


De tablet en suspensie voor oraal gebruik met 6-mercaptopurine zijn niet bio-equivalent wat betreft de piekplasmaconcentratie en daarom wordt bij overstappen van het ene op het andere preparaat geïntensiveerde hematologische monitoring van de patiënt aanbevolen (zie rubriek 5.2).

Les formes suspension orale et comprimés de la 6-mercaptopurine ne sont pas bio-équivalentes du point de vue pic plasmatique; il est donc conseillé d’intensifier la surveillance hématologique du patient lors d’un changement de formulation (voir rubrique 5.2).


w