Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verwarring te vermijden wordt soms ervoor » (Néerlandais → Français) :

Om verwarring te vermijden wordt soms ervoor gepleit om die vorm van holism de naam ‘wholism’ te geven om zich te onderscheiden van de meer ‘metaphysische’ concept ‘holism’ zoals het in diverse vormen van alternatieve geneeskunde wordt gebruikt 142 .

Plusieurs auteurs ont ainsi proposé d’utiliser le concept de « wholisme » 143 pour éviter toute confusion entre cette conception du holisme médical, qui désigne une approche plurielle du patient, et la conception plus « métaphysique » que l’on retrouve souvent dans le vocabulaire des médecines alternatives et complémentaires.


Om verwarring te vermijden met biobrandstoffen die automatisch voortkomen uit biologische velden, wordt soms de term « agrobrandstof » gebruikt, waarmee een brandstof wordt aangeduid die onttrokken is aan veldteelt.

Pour éviter la confusion de bio-carburants qui seraient automatiquement issus de champs bio, le terme « agro-carburant » est parfois utilisé, désignant un combustible tiré d’une culture des champs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwarring te vermijden wordt soms ervoor' ->

Date index: 2022-03-28
w