Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nadat men het dier bij het slachten heeft laten " (Nederlands → Frans) :

Aangezien werd aangegeven dat de parasiet zich via het bloed in het organisme van de primaire plaats van besmetting naar de andere weefsels kan verspreiden (8), is het echter niet uitgesloten dat levende parasieten kunnen worden teruggevonden in rauw paardenvlees (tartaar van paardenvlees) of in niet doorbakken paardenvlees waarin nog bloed aanwezig is, ook nadat men het dier bij het slachten heeft laten uitbloeden.

Cependant, comme il a été décrit que le parasite pouvait se disséminer dans l’organisme, du site primaire d’infection vers les autres tissus, par voie sanguine (8), on ne peut pas exclure que des parasites vivants puissent se retrouver dans la viande crue (tartare de cheval) ou insuffisamment cuite de cheval, dans laquelle persiste du sang, malgré la saignée lors de l’abattage.


De afname wordt op koud of gemengd water uitgevoerd nadat men het water 1 à 2 minuten heeft laten lopen en een eventuele straalbreker heeft weggehaald om de kwaliteit van het interne waternet te beoordelen.

Le prélèvement est réalisé sur de l’eau froide ou mitigée après avoir laissé couler l’eau 1 à 2 minutes et enlevé un éventuel brise-jet afin de contrôler la qualité de l’eau du réseau interne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadat men het dier bij het slachten heeft laten' ->

Date index: 2023-04-01
w