Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compensatieneurose
Neventerm

Traduction de «had genomen bij » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Lichamelijke symptomen passend bij en oorspronkelijk veroorzaakt door een vastgestelde lichamelijke stoornis, ziekte of beperking worden overdreven of blijven voortduren ten gevolge van de psychische toestand van de patiënt. De betrokkene is meestal verontrust door zijn lichamelijk-veroorzaakte pijn of beperkingen en wordt dikwijls in beslag genomen door zorgen, die gerechtvaardigd kunnen zijn, over de mogelijkheid van langdurige of toenemende beperking of pijn. | Neventerm: | compensatieneurose

Définition: Symptômes physiques compatibles avec - et initialement dus à - un trouble, une maladie ou une incapacité physique, mais amplifiés ou entretenus par l'état psychique du patient. Le sujet réagit habituellement par un sentiment de détresse à la douleur ou à l'incapacité et redoute, parfois à juste titre, une persistance ou une aggravation de son incapacité ou de sa douleur. | Névrose de compensation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die opheffing is in werking getreden op 15 februari 2003, met andere woorden nadat de commissie de voorliggende zaak in beraad had genomen doch vóór ze erin uitspraak had gedaan.

Cette abrogation est entrée en vigueur le 15 février 2003, c’est-à-dire après que la Commission avait mis le procès en délibéré mais avant le jugement.


Nadat de Commissie kennis had genomen van de stelling van de Belgische regering en tevergeefs naar een minnelijke schikking had gezocht, concludeerde zij tot een gedeeltelijke schending van het Verdrag en werd het geding in 1980 bij het Europese Hof aanhangig gemaakt.

Après avoir recueilli les observations du gouvernement belge et recherché en vain un règlement amiable, la Commission a exprimé l'opinion qu'il y avait eu violation partielle de la convention et la Cour européenne s'est trouvée saisie en 1980.


Indien de betrokkene geen verlof had genomen, had zij aanspraak kunnen maken op een bedrag aan moederschapsuitkeringen van: 118,3664 EUR x 75 % = 88,7748 EUR = 88,77 EUR 88,77 EUR x 12 = 1 065,24 EUR.

Si elle n’avait pas pris de jours de congé, l’intéressée aurait pu prétendre à un montant d’indemnités de maternité s’élevant à : 118,3664 EUR x 75 % = 88,7748 EUR = 88,77 EUR 88,77 EUR x 12 = 1 065,24 EUR.


Vóór deze wijziging moest een werkneemster voor wie de werkgever een maatregel inzake moederschapsbescherming had genomen (bij voorbeeld, volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst), een zelfstandige (neven)activiteit die zij uitoefende, stopzetten om moederschapsuitkeringen te kunnen ontvangen.

Avant cette modification, une salariée pour qui l’employeur avait pris une mesure en matière de protection de la maternité (par exemple, une suspension totale du contrat de travail) devait cesser l’activité indépendante qu’elle exerçait (à titre complémentaire) pour pouvoir recevoir des indemnités de maternité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er werd vanuit gegaan dat waar de werkgever een maatregel had genomen, er tevens gezondheidsrisico’s zouden bestaan voor de betrokkene (of haar kind) indien zij verder een zelfstandige activiteit zou uitoefenen.

Puisque l’employeur avait pris une mesure de protection, on présumait qu’il devait également exister des risques pour la santé de l’intéressée (ou de son enfant) si elle continuait à exercer une activité indépendante.


Vroeger was het bedrag van de minimumuitkering, toegekend aan invaliden die niet de hoedanigheid van regelmatig werknemer hadden (en wier invaliditeit ten vroegste een aanvang had genomen op 1 april 1983), beperkt tot 75 % van het gederfde loon.

Auparavant, le montant de l'indemnité minimum allouée aux invalides qui ne possédaient pas la qualité de travailleur régulier (et dont l'état d'invalidité avait débuté au plus tôt le 1er avril 1983) était limité à 75 % de la rémunération perdue.


Deze vierde toepassing van de referentiebedragen had betrekking op 124 ziekenhuizen voor een totaal van 317.318 «inlier-» verblijven, gespreid over de 34 in aanmerking genomen APR-DRG-groepen (tegenover 313.848 verblijven tijdens de derde toepassing).

Pour cette quatrième application des montants de référence, 124 hôpitaux étaient concernés pour un total de 317.318 séjours « inliers » répartis dans les 34 groupes d’APR-DRG retenus (contre 313.848 séjours lors de la troisième application).


In mei had de Nationale Raad zijn opmerkingen op deontologisch gebied in verband met de MPG aan minister Colla meegedeeld. De Nationale Raad heeft met voldoening kennis genomen van de omzendbrief van de minister van Volksgezondheid gericht aan de beheerders van psychiatrische ziekenhuizen en ziekenhuizen die over een psychiatrische afdeling beschikken.

En mai dernier, le Conseil national avait fait part, au ministre Colla, de ses observations d'ordre déontologique concernant le R.P.M. Le Conseil national a pris connaissance, avec satisfaction, de la circulaire du ministre de la Santé publique adressée aux gestionnaires d'hôpitaux psychiatriques et des hôpitaux disposant d'une section psychiatrique.


Verder had een andere van deze drie patiënten niet langer anticoagulerende middelen genomen en vertoonde een longoedeem en hypotensie.

Un des trois patients avait arrêté de prendre des anti-coagulants et présentait un oedème pulmonaire aigu et de l'hypotension.


Art. 35 bis. Voor de gerechtigde die bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid in volledige beroepsloopbaanonderbreking is en een onderbrekingsuitkering ontvangt, wordt de uitkering, toegekend bij het verstrijken van het tijdvak van beroepsloopbaanonderbreking, berekend op basis van het gemiddeld dagloon dat in aanmerking zou worden genomen op de eerste dag van zijn arbeidsongeschiktheid indien hij zijn beroepsloopbaan niet had onderbroken.

Art. 35 bis. Pour le titulaire qui, lors de la survenance de son incapacité de travail est en interruption de carrière complète et bénéficie d'une allocation d'interruption, l'indemnité d'incapacité de travail allouée à l'expiration de la période d'interruption de carrière est calculée sur base de la rémunération journalière moyenne qui aurait été prise en considération le premier jour de son incapacité de travail, s'il n'avait pas interrompu sa carrière professionnelle.




D'autres ont cherché : neventerm     compensatieneurose     had genomen bij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had genomen bij' ->

Date index: 2022-11-03
w