Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "document center op onze " (Nederlands → Frans) :

Download de nodige documenten via het Document Center op onze website of via eZiekenfonds en stuur het formulier ingevuld en ondertekend op naar: Onafhankelijk Ziekenfonds Securex Klantendienst Postbus 10028 1040 Brussel

Téléchargez les documents requis par le biais du Document Center sur notre site Internet ou par le biais d’eMutualité, et adressez le formulaire complété et signé à : Mutualité Libre Securex service clientèle boîte postale 10028 1040 Bruxelles


“Hierdoor wordt het call center van de FOD een heus Contact Center, een unieke toegangspoort voor iedere burger of professional die vragen heeft rond onze organisatie en onze activiteiten,” zegt project manager Liesbet Baten.

« Grâce à ce projet, le centre d’appel du SPF est devenu un véritable centre de contact, un portail d’accès unique pour les citoyens et les professionnels qui s’interrogent sur notre organisation et nos activités, explique la gestionnaire du projet, Liesbet Baten.


U kunt dit formulier ook terugvinden op onze website (www.securex-ziekenfonds. be – Document Center)

Vous retrouverez également ce formulaire sur notre site Internet : www.securex-mutualite.be – Document Center


Download de nodige documenten voor adreswijziging of wijziging van uw rekeningnummer op onze website (www.securex-ziekenfonds. be – Document Center).

Téléchargez les documents requis pour le changement d’adresse ou une modification de votre numéro de compte de notre site Internet (www. securex-mutualite.be – Document Center).


Contact Center : +32 (0)2 524.97.97 Vragen en suggesties over onze dienstverlening?

Contact (professionnels et citoyens) Contact Center : +32 (0)2 524.97.97


Intern 72 Getuigenis Ria Fransis 74 Veiligheidstips voor onze artsen 74 Ziekteverzuim bij ambtenaren onderzocht 75 In 2010 op weg naar nog betere dienstverlening 76 Getuigenis Peter Samyn 77 Projectexpertise in pool en portfolio 78 Contact Center: luisterend oor en helpende hand 81 Europees Voorzitterschap kende ook financieel een goede afloop 82 Online ondersteuning voor het EU-Voorzitterschap 84 2010: een “veel bewogen’ jaar!

En interne 72 Témoignage de Ria Fransis 74 Des conseils de sécurité pour nos médecins 74 L’absentéisme chez les fonctionnaires passé au crible 75 2010, l’année de l’amélioration des services 76 Témoignage de Peter Samyn 77 Une expertise du projet en pool et en portfolio 78 Le Contact Center, une oreille attentive, une main tendue 81 Les défis logistiques de la présidence belge 82 Soutien en ligne pour la présidence du Conseil de l’Union européenne 84 2010, une année mouvementée!


Het Contact Center zal echter niet enkel de ‘normale’ diensten ondersteunen, maar op termijn ook onze tijdelijke projecten en campagnes.

Le Contact Center ne se contentera pas de soutenir les services ‘normaux’; à terme, il se chargera également du soutien pour nos projets et campagnes temporaires.


Voor het domein van het tolken hanteren we standaarden < link naar document standaarden> die gebaseerd zijn op het werk van de Massachusetts Medical Interpretors Association en het Educational Development Center, Inc (1995).

Il s’agit, dans ce type d’interprétariat, de la traduction précise et complète des messages des différents interlocuteurs. Dans ce domaine, nous appliquons des standards < lien vers le document standards> qui sont fondés sur l’étude de la Massachusetts Medical Interpreters Association et de l'Educational Development Center, Inc (1995).


Vesalius Documentation and Information Center (VDIC)

Centre Vésale de Documentation et d'Information (VDIC)


Zodra de aanvraag is ingediend zal ze worden onderzocht door onze medewerkers. Na validering van de door de wet vereiste documenten zal de aanvrager in zijn mailbox een boodschap ontvangen waarbij hem wordt gevraagd om de lijkenpas te downloaden (pdf document) op het adres www.e-lpm.be.

Une fois la demande introduite, elle sera examinée et après validation des documents exigés par la loi, le demandeur recevra un message dans sa boîte mail l’invitant à télécharger le laissez-passer mortuaire (document pdf) à l’adresse www.e-lpm.be.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'document center op onze' ->

Date index: 2025-04-18
w