Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 1153 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt

Vertaling van "Artikel 1153 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt " (Nederlands → Frans) :



Nog afgezien van de omstandigheid dat artikel 1153 zelf in zijn eerste lid erin voorziet dat de wetgever uitzonderingen op die bepaling kan instellen, en dat krachtens het achtste lid van artikel 67, § 7, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ook het RIZIV bij wanbetaling van het creditsaldo aan de betrokken laboratoria een zelfde verwijlinterest van 12 pct. verschuldigd is, stelt het Hof vast dat artikel 1153 ...[+++]

Indépendamment de la circonstance que l’article 1153 prévoit lui-même, en son alinéa 1er, que le législateur peut prévoir des exceptions à cette disposition, et que, en vertu de l’alinéa 8 de l’article 67, § 7, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, l’INAMI est lui aussi redevable du même intérêt de retard de 12 p.c. en cas de non-paiement du solde créditeur aux laboratoires concernés, la Cour constate que l’article 1153 du Code civil figure à la section IV ...[+++]


De Ministerraad is van mening dat de eerste en de derde prejudiciële vraag klaarblijkelijk pertinentie missen, nu daarin ten onrechte de intresten waarvan sprake in artikel 61, § 7, van de ZIV-wet, in verband worden gebracht met de algemene regeling vastgesteld in artikel 1153 van het Burgerlijk Wetboek.

Le Conseil des ministres estime que les première et troisième questions préjudicielles sont manifestement dénuées de pertinence, étant donné que c’est à tort qu’elles établissent une relation entre les intérêts dont il est question à l’article 61, § 7, de la loi AMI et la règle générale, fixée dans l’article 1153 du Code civil.


De betrokkene heeft de toekenning van verwijlintresten geëist op basis van artikel 20 van de Wet van 11 april 1995 tot invoering van het Handvest van de sociaal verzekerde en in tweede instantie op basis van artikel 1153 van het Burgerlijk Wetboek wegens fouten bij de behandeling van zijn dossier.

L’intéressé a revendiqué l’octroi d’intérêts de retard sur base de l’article 20 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer la charte de l’assuré social et accessoirement sur base de l’article 1153 du Code civil pour faute dans le traitement de son dossier.


De schadevergoeding met toepassing van artikel 1153 van het Burgerlijk Wetboek

Les dommages et intérêts en application de l'article 1153 du Code civil


De regeling neergelegd in artikel 1153 van het Burgerlijk Wetboek heeft betrekking op intresten die tussen de contracterende partijen werden «bedongen» als schadevergoeding wegens vertraging in de uitvoering van een verbintenis met betrekking tot het betalen van een bepaalde geldsom.

La réglementation déterminée par l’article 1153 du Code civil se rapporte aux intérêts «stipulés» à la demande des parties contractantes à titre de dommages-intérêts résultant du retard dans l’exécution d’une obligation de payer une certaine somme.


Voorts betoogt de Ministerraad dat artikel 1153 van het Burgerlijk Wetboek betrekking heeft op moratoire intresten, namelijk intresten die wegens een vertraging in de uitvoering van een pecuniaire verbintenis verschuldigd zijn, terwijl de in het geding zijnde intresten van rechtswege lopen en dus «wettelijke» intresten zijn, vastgesteld in een aangelegenheid van openbare orde.

Le Conseil des ministres soutient ensuite que l’article 1153 du Code civil concerne les intérêts moratoires, c’est-à-dire les intérêts résultant du retard apporté dans l’exécution d’une obligation pécuniaire, alors que les intérêts ici en cause courent de plein droit et sont donc des intérêts «légaux», établis dans une matière d’ordre public.


De clausule waarbij de verzekerde bij het afsluiten van een verzekering verklaart, dat de artsen belast door de verzekeringsmaatschappij met het onderzoek van de doodsoorzaken, van hun zwijgplicht worden ontheven, wordt als nietig beschouwd aangezien artikel 6 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt dat aan de wetten die de openbare orde en de goede zeden betreffen, geen afbreuk kan worden gedaan door bijzondere overeenkomsten (6).

La formule par laquelle l'assuré déclare au moment où il contracte l'assurance, délier du secret professionnel des médecins que la compagnie d'assurances jugera devoir interroger sur les causes de son décès, est considérée comme nulle parce que contraire à l'article 6 du Code civil qui interdit de déroger par des conventions particulières aux lois qui intéressent l'ordre public ou les bonnes moeurs (6).


Voor een kind geboren buiten het huwelijk bepaalt artikel 319 van het Burgerlijk Wetboek dat de afstamming van vaderszijde vastgesteld kan worden door erkenning.

Pour l'enfant né hors mariage, l'article 319 du code civil prévoit que la filiation paternelle peut être établie par le biais d'une reconnaissance.


In artikel 488 van het Burgerlijk Wetboek wordt bepaald: «De meerderjarigheid is vastgesteld op de volle leeftijd van eenentwintig jaren; op die leeftijd is men bekwaam tot alle handelingen van het burgerlijk leven, behoudens de in de titel Het Huwelijk gestelde beperking».

L'article 488 du Code civil dispose: «La majorité est fixée à vingt et un ans accomplis; à cet âge on est capable de tous les actes de la vie civile, sauf la restriction portée au titre du Mariage».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Artikel 1153 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt ' ->

Date index: 2022-07-31
w