Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de geadresseerde zelf af te geven
Aan de geadresseerde zelf afgeven
Aan de geadresseerde zelf te overhandigen
Bij de zaak zelf voegen
Gewoon rechtsmiddel
Gewoon uitstel
Gewoon visum
In de beoordeling van de zaken zelf treden
Over de zaak zelf beslissen
Terpostbezorging door de klant zelf
Uitspraak over de grond van het geschil doen
Zelf optreden
Zelf posten
Zelf-assemblage van strukturen
Zelf-assemblerende structuren

Vertaling van "zelfs gewoon " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aan de geadresseerde zelf af te geven | aan de geadresseerde zelf afgeven | aan de geadresseerde zelf te overhandigen

eigenhändig aushändigen | eigenhändig zustellen


zelf-assemblage van strukturen | zelf-assemblerende structuren

selbstordnende Strukturen


terpostbezorging door de klant zelf | zelf posten

Selbsteinlieferung


uitspraak over de grond van het geschil doen | over de zaak zelf beslissen

zur Sache entscheiden | in der Sache selbst entscheiden






in de beoordeling van de zaken zelf treden

über die Sache selbst erkennen






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De lucht- en ruimtevaartindustrie is als sector gewoon ver in de toekomst te kijken: de ontwikkeling van een nieuwe generatie vliegtuigen, van ontwerp tot constructie, kan een decennium of langer duren. Een ruimtevaartproject kan zelfs nog meer tijd vergen, terwijl onderzoek naar een nieuw composietmateriaal een generatie werk kan betekenen, voordat het gereed is voor praktische toepassing.

Die Luft- und Raumfahrt ist eine Branche, die gewohnheitsmäßig weit in die Zukunft schaut: vom Konzept bis zur Realisierung einer neue Flugzeuggeneration kann mehr als ein Jahrzehnt vergehen; Raumfahrtprojekte können noch länger dauern, und die Erforschung eines neuen Verbundwerkstoffs kann die Arbeit einer Generation erfordern, bis er in der Praxis einsatzbereit ist.


Hoewel het totale bosbestand in Europa redelijk stabiel is of zelfs toeneemt, gaat de ontbossing ten behoeve van de export in ontwikkelingslanden echter gewoon door.

Ferner geht die Entwaldung für Exportzwecke in den Entwicklungsländern weiter, während die Waldbestände in der EU insgesamt stabil sind oder sogar wachsen.


Burgers zouden gewoon niet begrijpen dat er een onderscheid wordt gemaakt in tijden waarin de openbare sector persoonsgegevens verzamelt, verwerkt en soms zelfs verkoopt.

In Zeiten, in denen der öffentliche Sektor personenbezogene Daten erfasst, verarbeitet und teils sogar verkauft, wäre dies für die Bürgerinnen und Bürger einfach nicht nachvollziehbar.


Dit manifesteert zich wanneer we belangrijke wetgeving onderzoeken, en met name de tenuitvoerlegging van dergelijke wetgeving in het internationaal recht, die op zijn zachtst gezegd fragmentarisch is, en soms zelfs gewoon protectionistisch.

Das zeigt sich selbst, wenn Sie die rechtlichen Grundlagen und insbesondere die Umsetzung dieser Rechtsvorschriften im internationalen Recht untersuchen, das bestenfalls lückenhaft war und schlechtestenfalls geradezu protektionistisch.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals de commissaris gezegd heeft, gaat de basisverordening (Verordening (EG) nr. 883/2004) over de coördinatie, maar niet de harmonisatie – en ik wil dat duidelijk maken – van de stelsels van sociale zekerheid in de verschillende lidstaten voor personen die wonen of werken in een andere lidstaat of zelfs gewoon daar op reis zijn.

Wie der Kommissar schon sagte, betrifft die Grundverordnung ((EG) Nr. 883/2004) die Koordinierung, aber nicht die Harmonisierung – das möchte ich klarstellen – der Systeme der sozialen Sicherheit zwischen Mitgliedstaaten für Menschen, die in einem anderen Mitgliedstaat leben oder arbeiten oder einfach nur dorthin reisen.


Ik kan me niets ergers inbeelden dan een kind dat weggerukt wordt uit een gezin, of het nu is voor militaire of seksuele diensten, gedwongen arbeid of zelfs gewoon voor een koppel dat verlangt naar een kind.

Man kann sich kaum etwas Schlimmeres vorstellen, als ein Kind, das seiner Familie einfach weggenommen wird, sei es für militärische oder sexuelle Zwecke, als Arbeitskraft oder um einem Paar den Wunsch nach einem Kind zu erfüllen.


Kristalina Georgieva, EU-commissaris voor Internationale samenwerking, humanitaire hulp en crisisbestrijding: "Zelfs tijdens een crisis kunnen er betere manieren zijn om mensen te helpen dan gewoon voedsel uitdelen.

Die EU-Kommissarin für humanitäre Hilfe Kristalina Georgieva erklärte: „Selbst im Falle einer Krise gibt es möglicherweise bessere Unterstützungsinstrumente als die direkte Nahrungsmittelhilfe.


Die landroof is de ware tragedie, want de wijn is niet zomaar een marktordening: de wijn is meer dan gewoon landbouw en zelfs meer dan gewoon cultuur, ondanks de schilders, de 275 wijndichters en het netwerk van vijfduizend wijndorpen in Europa, de wijn is de het raakvlak met het goddelijke.

In diesem Grundstücksraub liegt die Tragödie, denn der Wein ist nicht nur eine GMO. Wein ist mehr als Landwirtschaft und sogar mehr als Kultur, trotz der Maler, der 275 Weinpoeten, der architektonischen Struktur der fünftausend Weindörfer in Europa: der Wein ist die Schnittstelle mit dem Göttlichen.


Ik ben zelf een voorbeeld van iemand waarbij borstkanker, mits vroegtijdig opgespoord, geopereerd en goed behandeld, een gewoon leven en gewoon werk op geen enkele wijze belemmert.

Ich selbst bin ein Beispiel dafür, dass Brustkrebs, wenn er rechtzeitig entdeckt, operiert und behandelt wird, einen Menschen keinesfalls daran hindert, ein normales Leben zu führen und einer Arbeit nachzugehen.


De Commissie heeft de verschillende opties voor de toekomstige ontwikkeling van het GLB onderzocht. Die mogelijkheden zijn ruwweg: status-quo, radicale hervorming of verdere uitbouw van de aanpak van 1992. 2.1. Status-quo Gewoon proberen de status-quo te handhaven, zelfs na 2000, lijkt geen goede beleidskeuze, al zou het voor een beperkt aantal jaren een haalbare optie kunnen zijn.

Die Kommission hat die verschiedenen Optionen für die künftige Entwicklung der GAP einer kritischen Wertung unterzogen:Beibehaltung des Status quo, radikale Reform oder Weiterentwicklung des Reformansatzes von 1992. 2.1. Status quo Zu versuchen, den Status quo sogar über das Jahr 2000 hinaus beizubehalten, dürfte in diesem Kontext keine gute Entscheidung sein, obwohl dies für eine begrenzte Anzahl von Jahren durchaus möglich scheint.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs gewoon' ->

Date index: 2021-10-23
w