Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Beginsel van wederzijdse erkenning
COST 73
Cassis-van-Dijon-zaak
Comité van beheer Cost 73 - Europese weerradar
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Inboedel
Mag
Opheffing van de zaak
Roerend eigendom
Roerend goed
Roerende goederen
Roerende zaak
Roerendgoedrecht
Sluiting van een fabriek
Sluiting van een onderneming
Theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie
Toezicht houden op het beheer van een etablissement
Toezicht houden op het beheer van een zaak

Traduction de «zaak c-73 » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

sich selbständig machen


ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

eingestellte Rechtssache | eingestelltes Verfahren


Comité van beheer Cost 73 - Europese weerradar | COST 73 [Abbr.]

Verwaltungsausschuß COST 73 Radarverbundnetz für den Wetterdienst | COST 73 [Abbr.]


roerend eigendom [ inboedel | roerende goederen | roerende zaak | roerend goed | roerendgoedrecht ]

Eigentum an beweglichen Sachen [ bewegliche Sache | bewegliches Vermögen | Eigentum an einer beweglichen Sache | Fahrnis | Mobiliarvermögen | Mobilien | Recht an einer beweglichen Sache ]


beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]

Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]


theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie

ein Konzeptualisierungsmodell für die Therapie formulieren


opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]

Betriebseinstellung [ Betriebsschließung | Betriebsstilllegung | Schließung einer Fabrik ]


toezicht houden op het beheer van een etablissement | toezicht houden op het beheer van een zaak

Leitung einer Betriebsstätte beaufsichtigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[4] Artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1/2003, zie ook het arrest van 30 januari 1974 in zaak 127-73, Belgische Radio en Televisie en société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs / SV SABAM en NV Fonior, Jurispr. 1974, blz. 51, punt 16, en het arrest van 18 maart 1997 in zaak C-282/95 P, Guérin automobiles / Commissie, Jurispr. 1997, blz. I-1503, punt 39.

[4] Artikel 6 der Verordnung Nr. 1/2003. siehe auch Urteil des Gerichtshofs vom 27. März 1974, BRT/SABAM, 127/73, Slg. 1974, S. 51, Randnr. 16; Urteil des Gerichtshofs vom 18. März 1997, Guérin Automobiles/Kommission, C-282/95 P, Slg. 1997, I-1503, Randnr. 39.


Na de nadruk te hebben gelegd « op het belang voor de ontwikkeling van de Unie, van vrijheid van verkeer van studenten op basis van gelijkheid » had advocaat-generaal Sharpston in een slotopmerking erkend dat de EU « echter ook niet [mag] voorbijgaan aan de reële problemen die kunnen ontstaan voor lidstaten die veel studenten uit andere lidstaten ontvangen » (conclusie van de advocaat-generaal in de zaak C-73/08, punt 151).

Nachdem die Generalanwältin Sharpston « die Bedeutung einer auf Gleichbehandlung beruhenden Freizügigkeit der Studenten für die Entwicklung der Union » hervorgehoben hat, hat sie in einer Schlussbemerkung eingeräumt, dass « die EU aber auch nicht die sehr realen Probleme ignorieren [darf], die in denjenigen Mitgliedstaaten entstehen können, die viele Studenten aus anderen Mitgliedstaaten aufnehmen » (Schlussanträge der Generalanwältin in der Rechtssache C-73/08, Randnr. 151).


Bovendien is het eveneens vaste rechtspraak dat het mededingingsrecht, en in het bijzonder de regels met betrekking tot misbruik van een dominante positie, niet van toepassing zijn op de betrekkingen tussen een dochtermaatschappij en haar moedermaatschappij (zie met name HFEG, Viho Europe BV/Commissie, zaak C-73/95).

Darüber hinaus hält die ständige Rechtsprechung fest, dass Wettbewerbsrecht, insbesondere die Vorschriften bezüglich Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung im Falle der Beziehungen zwischen einer Tochtergesellschaft und ihrer Muttergesellschaft, keine Anwendung finden (siehe insbesondere EuGH, Viho Europe BV/Kommission, Rs. C-73/95).


De gedachte "samen staan we sterker" wordt in Europa nog steeds breed gedragen (zie bijlage): 79% (+2 procentpunten t.o.v. najaar 2010) is vóór een krachtiger coördinatie van het economisch beleid van de EU-lidstaten, 78% (+3) is vóór scherper EU-toezicht op het gebruik van overheidsgeld voor het redden van banken en financiële instellingen, 78% (+3) is van mening dat een krachtiger coördinatie van het economisch en financieel beleid van de eurozonelanden vrucht zou afwerpen, 77% (+2) is voorstander van scherper EU-toezicht op de activiteiten van grote financiële groepen en 73% (+2) denkt dat een grotere rol van de EU bij het reguleren van financiële dienstverlening een goede zaak ...[+++]

Die Vorstellung, dass man „gemeinsam stärker ist“, findet bei dem Europäern breite Zustimmung (siehe Anhang): 79 % (+2 Prozentpunkte gegenüber Herbst 2010) befürworten eine stärkere wirtschaftspolitische Koordinierung zwischen allen EU-Mitgliedsstaaten, 78 % (+3) sind für „eine strengere Kontrolle durch die EU, wenn öffentliche Mittel zur Rettung von Banken und Finanzinstituten eingesetzt werden,“ 78% (+3) halten „eine bessere Abstimmung der Wirtschafts- und Finanzpolitik der Länder des Euro-Raums“ für wünschenswert, 77 % (+2) sprechen sich für eine „strengere EU-Kontrolle der Aktivitäten großer Finanzgruppen“ aus und 73 % (+2) würden „eine wichtigere Rolle der EU bei der Regulierung von Finanzdienstleistungen“ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[11] Bijv. zaak 29/69, Stauder/stad Ulm, zaak 4/73, Jurispr. [1969] 00419, Nold/Commissie, zaak C-60/00, Jurispr. [1974] 00491, zaak C-60/2000 Mary Carpenter/ Secretary of State for the Home Department [2002] I-006279.

[11] Z.B. Rechtssache 29/69, Stauder gegen Stadt Ulm, Rechtssache 4/73 Slg. 1969, 419, Nold gegen Kommission, Rechtssache C-60/00 Slg. 1974, 491, Rechtssache C-60/2000, Mary Carpenter gegen Secretary of State for the Home Department Slg. 2002, I-6279.


het Comité van de regio's heeft ingestemd met het verzoek van de voormalig secretaris-generaal, wiens benoeming op 18 september 2003 door het Gerecht van Eerste Aanleg op procedurele gronden nietig was verklaard (Zaak T-73/01), om hem onbetaald persoonlijk verlof toe te kennen in zijn huidige positie van A2-ambtenaar van het Comité van de regio's met ingang van 1 februari 2004, en hem vervroegd pensioen te verlenen met ingang van 1 september 2004;

der Ausschuss der Regionen hat dem Antrag des ehemaligen Generalsekretärs auf unbezahlten Urlaub aus persönlichen Gründen in seiner derzeitigen Position als A2-Beamter des Ausschusses der Regionen mit Wirkung vom 1. Februar 2004 und auf Versetzung in den vorzeitigen Ruhestand mit Wirkung vom 1. September 2004 stattgegeben, nachdem seine Ernennung am 18. September 2003 vom Gericht erster Instanz (Rechtssache T-73/01) aus Verfahrensgründen aufgehoben worden war;


18. neemt kennis van het vonnis van het Gerecht van Eerste Aanleg van 18 september 2003 tot nietigverklaring van de benoeming van de secretaris-generaal van het Comité van de regio's (Zaak T-73/01);

18. nimmt Kenntnis von dem Urteil des Gerichts erster Instanz vom 18. September 2003, durch das die Ernennung des Generalsekretärs des Ausschusses der Regionen aufgehoben wurde (Rechtssache T-73/01);


20. neemt kennis van het vonnis van het Gerecht van Eerste Aanleg van 18 september 2003 tot nietigverklaring van de benoeming van de secretaris-generaal van het Comité van de regio's (Zaak T-73/01); verzoekt het Comité van de regio's zich uit te spreken over de wenselijkheid van een disciplinaire procedure om de verantwoordelijkheden van de ambtenaren van dit Comité vast te stellen en het Parlement op de hoogte te houden;

20. nimmt Kenntnis von dem Urteil des Gerichts erster Instanz vom 18. September 2003, durch das die Ernennung des Generalsekretärs des Ausschusses der Regionen aufgehoben wurde (Rechtssache T-73/01); fordert den Ausschuss der Regionen auf, sich dazu zu äußern, ob es angezeigt ist, ein Disziplinarverfahren einzuleiten, um Verantwortlichkeiten der Beamten dieses Ausschusses zu ermitteln, und das Parlament über seinen Beschluss zu unterrichten;


In de zaak-Engelbrecht [73] oordeelde het Hof zelfs dat indien een dergelijke uitlegging onmogelijk is, een nationale rechtbank zo nodig de communautaire wetgeving moet toepassen in plaats van de nationale wetsbepaling.

In der Rechtssache Engelbrecht [73] entschied er sogar, dass ein nationales Gericht, wenn eine solche Auslegung nicht möglich ist, erforderlichenfalls eine nationale Bestimmung unangewendet lassen muss und statt dessen Gemeinschaftsrecht anzuwenden hat.


(11) Zaak 48/72 (zie derde voetnoot van deze tekst); zaak 127/73 (zie tweede voetnoot van deze tekst); zaak C-234/89 (zie eerste voetnoot van deze tekst).

(11) Brasserie de Hächt gegen Wilkin-Janssen, Rs. 48/72, Slg. 1973, S. 77; BRT gegen SABAM, Rs. 127/73, Slg. 1974, S. 51; Delimitis gegen Henninger Bräu, Rs. C-234/89, Slg. 1991, I-935.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak c-73' ->

Date index: 2021-04-07
w