Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijze waarop haar werkzaamheden » (Néerlandais → Allemand) :

Elk van de drie instellingen bepaalt de wijze waarop haar werkzaamheden met betrekking tot effectbeoordelingen, met inbegrip van de interne organisatorische middelen en de kwaliteitscontrole, worden georganiseerd.

Es obliegt jedem einzelnen der drei Organe, seine Folgenabschätzung selbst zu gestalten, einschließlich des Einsatzes interner Ressourcen und der Qualitätskontrolle.


De Commissie is voorts van mening dat moet worden begonnen met besprekingen en raadplegingen over de wijze waarop haar bevoegdheden om inspecties uit te voeren en boetes op te leggen, kunnen worden versterkt, hetgeen op middellange termijn zou kunnen leiden tot praktische voorstellen op basis van bestaande mechanismen, zoals het inspectiepercentage en financiële correcties.

Die Kommission glaubt auch, dass es angebracht wäre, eine Reihe von Diskussionen und Anhörungen zu der Frage zu starten, wie ihre Befugnisse zur Durchführung von Kontrollen und zur Auflage von Bußgeldern gestärkt werden könnten, was mittelfristig auf der Grundlage der bestehenden Mechanismen zu praktischen Vorschlägen führen könnte, z. B. hinsichtlich der Kontrollhäufigkeit oder der finanziellen Korrekturen.


5. Wat betreft PIOB en zijn opvolger, handelt het in lid 3 bedoelde verslag over de ontwikkelingen in de diversificatie van de financiering en bevat dit verslag een beoordeling van de wijze waarop de werkzaamheden van PIOB bijdragen aan een hogere kwaliteit van de controle, onder meer wat betreft de integriteit, bij de controle van jaarrekeningen.

(5) Mit Blick auf das PIOB und seine Nachfolgerorganisation deckt der Bericht nach Absatz 3 die Entwicklungen ab, die sich bei der Diversifizierung von Finanzierungsmitteln ergeben, und er enthält eine Einschätzung, in welcher Weise die Arbeit des PIOB zur Verbesserung der Prüfungsqualität einschließlich der Integrität des Berufsstandes der Wirtschaftsprüfer beiträgt.


Er zijn verbeteringen doorgevoerd met betrekking tot de wijze waarop haar werkzaamheden zijn georganiseerd waardoor zij duidelijker haar stem kan laten horen en actief kan participeren in de politieke dialoog overeenkomstig de Overeenkomst van Cotonou.

Die Arbeitsabläufe ihrer Beratungen konnten verbessert werden, so dass sie sich besser Gehör verschaffen und aktiv an dem im Abkommen von Cotonou vorgesehenen politischen Dialog teilnehmen kann.


Het initiatief “Spring Day for Europe” (dat in samenwerking met het Europese Schoolnet wordt georganiseerd) bevordert eveneens de kennis over de Europese Unie en de wijze waarop haar instellingen functioneren, met het oogmerk een dialoog tussen leerlingen, docenten en anderen in de EU op gang te brengen over visies op Europa en zijn toekomst.

Auch der Frühlingstag in Europa (der in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Schulnetz organisiert wird) fördert das Kennenlernen der Europäischen Union und der Arbeitsweise ihrer Institutionen mit dem Ziel, zwischen Schülern, Lehrern und anderen Kreisen in der EU einen Dialog über das Bild Europas und seiner Zukunft herbeizuführen.


Het initiatief “Spring Day for Europe” (dat in samenwerking met het Europese Schoolnet wordt georganiseerd) bevordert eveneens de kennis over de Europese Unie en de wijze waarop haar instellingen functioneren, met het oogmerk een dialoog tussen leerlingen, docenten en anderen in de EU op gang te brengen over visies op Europa en zijn toekomst.

Auch der Frühlingstag in Europa (der in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Schulnetz organisiert wird) fördert das Kennenlernen der Europäischen Union und der Arbeitsweise ihrer Institutionen mit dem Ziel, zwischen Schülern, Lehrern und anderen Kreisen in der EU einen Dialog über das Bild Europas und seiner Zukunft herbeizuführen.


13. dringt er op aan dat de Commissie een transparante en snelle inbreukprocedure voor test cases voor de interne markt in het leven roept en dat ze het Parlement op de hoogte brengt van de wijze waarop haar criteria van voorrang voor de behandeling van inbreuken – zoals vermeld in haar aangehaalde mededeling over de verbetering van de controle op de toepassing van het Gemeenschapsrecht – in de praktijk zijn onderzocht en onder de aandacht van de klagers zijn gebracht;

13. besteht darauf, dass die Kommission ein transparentes und zügiges Verstoßverfahren für Testfälle im Bereich des Binnenmarktes einführt und das Parlament darüber unterrichtet, wie die vorrangigen Kriterien der Kommission für die Behandlung von Verstößen - wie in ihrer oben genannten Mitteilung zur besseren Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts angekündigt - in der Praxis überprüft und den Beschwerdeführern zur Kenntnis gebracht werden;


13. dringt er op aan dat de Commissie een transparante en snelle inbreukprocedure voor test cases voor de interne markt in het leven roept en dat ze het Parlement op de hoogte brengt van de wijze waarop haar criteria van voorrang voor de behandeling van inbreuken – zoals vermeld in haar aangehaalde mededeling over de verbetering van de controle op de toepassing van het Gemeenschapsrecht – in de praktijk zijn onderzocht en onder de aandacht van de klagers zijn gebracht;

13. besteht darauf, dass die Kommission ein transparentes und zügiges Verstoßverfahren für Testfälle im Bereich des Binnenmarktes einführt und das Parlament darüber unterrichtet, wie die vorrangigen Kriterien der Kommission für die Behandlung von Verstößen - wie in ihrer oben genannten Mitteilung zur besseren Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts angekündigt - in der Praxis überprüft und den Beschwerdeführern zur Kenntnis gebracht werden;


4. De importerende partij stelt de exporterende partij in kennis van iedere wijziging in de maatregelen die relevant zijn voor de invoercontroles en de retributies voor keuringen en controles, inclusief de redenen daarvoor, en van iedere belangrijke wijziging in de wijze waarop haar diensten deze controles verrichten.

(4) Die einführende Vertragspartei teilt der ausführenden Vertragspartei jede Änderung der Maßnahmen, die die Einfuhrkontrollen und die Kontrollgebühren betreffen, unter Angabe der Gründe mit; ferner unterrichtet sie sie über jede erhebliche Änderung der Verwaltungspraxis für diese Kontrollen.


3. Wanneer een instelling voor elektronisch geld haar werkzaamheden nog geen zes maanden uitoefent (met inbegrip van de dag waarop zij haar werkzaamheden heeft aangevangen), is haar eigen vermogen ten minste gelijk aan 2 % van het hoogste van de volgende twee bedragen: het lopende bedrag of het op zes maanden nagestreefde bedrag van haar totale financiële verplichtingen die met uitstaand elektronisch geld verband houden.

(3) Hat ein E-Geld-Institut seine Geschäftstätigkeit seit dem Tag der Geschäftsaufnahme noch nicht sechs Monate lang ausgeübt, so muss es über Eigenmittel in Höhe von mindestens 2 v. H. des höheren der beiden folgenden Werte verfügen: aktueller Betrag oder Sechsmonatsziel der Summe seiner Verbindlichkeiten aufgrund des noch nicht in Anspruch genommenen elektronischen Geldes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze waarop haar werkzaamheden' ->

Date index: 2021-11-21
w