Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarop de heer cushnahan " (Nederlands → Duits) :

Politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegen- en waterwegendomein Bij ministerieel besluit van 28 september 2016, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de heer Dominique Verdière, gekwalificeerd adjunct, aangesteld in de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie belast met het opsporen en het vaststellen van de inbreuken op het geheel van het gewestelijke openbaar waterwegendomein, bedoeld bij het decreet van 19 maart 2009 betreffe ...[+++]

Polizeiordnung für die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes Durch ministeriellen Erlass vom 28. September 2016, der am Tag seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird Herr Dominique Verdière, qualifizierter Beigeordneter, bevollmächtigt, auf dem gesamten regionalen öffentlichen Wasserstraßennetz in der Eigenschaft eines Offiziers der Gerichtspolizei Verstöße gegen das Dekret vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes aufzuspüren und festzustellen.


Bij ministerieel besluit van 28 september 2016, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de heer Saïd Refla, eerstaanwezend adjunct, aangesteld in de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie belast met het opsporen en het vaststellen van de inbreuken op het geheel van het gewestelijke openbaar waterwegendomein, bedoeld bij het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein.

Durch ministeriellen Erlass vom 28. September 2016, der am Tag seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird Herr Saïd Refla, Hauptbeigeordneter, bevollmächtigt, auf dem gesamten regionalen öffentlichen Wasserstraßennetz in der Eigenschaft eines Offiziers der Gerichtspolizei Verstöße gegen das Dekret vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes aufzuspüren und festzustellen.


Bij ministerieel besluit van 28 september 2016, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de heer Pascal Roeder, gekwalificeerd adjunct, aangesteld in de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie belast met het opsporen en het vaststellen van de inbreuken op het geheel van het gewestelijke openbaar waterwegendomein, bedoeld in het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein.

Durch ministeriellen Erlass vom 28. September 2016, der am Tag seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird Herr Pascal Roeder, qualifizierter Beigeordneter, bevollmächtigt, auf dem gesamten regionalen öffentlichen Wasserstraßennetz in der Eigenschaft eines Offiziers der Gerichtspolizei Verstöße gegen das Dekret vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes aufzuspüren und festzustellen.


Bij ministerieel besluit van 28 september 2016, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de heer Francis Vandewiele, assistent, aangesteld in de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie belast met het opsporen en het vaststellen van de inbreuken op het geheel van het gewestelijke openbaar waterwegendomein, bedoeld bij het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein.

Durch ministeriellen Erlass vom 28. September 2016, der am Tag seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird Herr Francis Vandewiele, Assistent, bevollmächtigt, auf dem gesamten regionalen öffentlichen Wasserstraßennetz in der Eigenschaft eines Offiziers der Gerichtspolizei Verstöße gegen das Dekret vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes aufzuspüren und festzustellen.


Bij ministerieel besluit van 28 september 2016, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de heer Jean Ravagnan, personeelslid van de Autonome haven van Luik, aangesteld in de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie belast met het opsporen en het vaststellen van de inbreuken op het geheel van het gewestelijke openbaar waterwegendomein, bedoeld bij het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en water ...[+++]

Durch ministeriellen Erlass vom 28. September 2016, der am Tag seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird Herr Jean Ravagnan, Bediensteter des autonomen Hafens von Lüttich, bevollmächtigt, auf dem gesamten regionalen öffentlichen Wasserstraßennetz in der Eigenschaft eines Offiziers der Gerichtspolizei Verstöße gegen das Dekret vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes aufzuspüren und festzustellen.


Collega's hebben ons verteld hoe de religieuze minderheden van de christenen en de Ahmadiyya-moslims worden behandeld, hoe de situatie van vrouwen is. Zij hebben gesproken over het resultaat van de verkiezingen die niet onberispelijk zijn verlopen en waarop de heer Cushnahan toezicht heeft gehouden, en over de gevangenzetting van leden van de oppositie zoals Javed Hashmi.

Von Kollegen haben wir über die Behandlung der religiösen Minderheiten der Ahmadi und der Christen, die Lage der Frauen, das von Herrn Cushnahan übersehene, äußerst schwache Wahlergebnis und die Verhaftung von Mitgliedern der Opposition wie Javed Hashmi erfahren.


Ik wil met name een woord van dank uitspreken aan het adres van mijn collega’s de heer McCartin, mevrouw Banotti en de heer Cushnahan, die aan het einde van de vorige zittingsperiode van het Parlement met pensioen zijn gegaan.

Insbesondere möchte ich meinen Kollegen Herrn McCartin, Frau Banotti und Herrn Cushnahan danken, die zum Ende der letzten Wahlperiode ausgeschieden sind.


De sluiting van de overeenkomst zou de Europese Unie helpen om meer met Pakistan te doen voor de zaken waar de heer Cushnahan het over had, voor de punten waarop we veranderingen willen zien.

Mithilfe der Unterzeichnung des Abkommens könnte die Europäische Union besser mit Pakistan über diese von Herrn Cushnahan erwähnten Fragen verhandeln; die Angelegenheiten, bei denen wir Änderungen fordern.


Ik begrijp heel goed dat de commissie tijd nodig had om de voor- en nadelen zorgvuldig af te wegen. Ik zou dan ook mijn waardering willen uitspreken voor de inzet van de leden van de commissie en in het bijzonder voor haar voorzitter, de heer Brok, en haar rapporteur, de heer Cushnahan.

Ich kann sehr gut nachvollziehen, dass der Ausschuss Zeit benötigte, um sorgfältig die Vor- und Nachteile der Problematik abzuwägen. Ich möchte den Mitgliedern des Ausschusses und insbesondere seinem Vorsitzenden, Herrn Brok, sowie dem Berichterstatter, Herrn Cushnahan, meine Anerkennung für die geleistete Arbeit in diesem Bereich aussprechen.


Twee geachte afgevaardigden, de heer Ferber en de heer Cushnahan, spraken over die kloof tussen woorden en daden.

Einige Abgeordnete, Herr Ferber und Herr Cushnahan, sprachen über die Kluft zwischen den Sonntagsreden und der Realität.




Anderen hebben gezocht naar : dag waarop     wordt de heer     verlopen en waarop de heer cushnahan     collega’s de heer     heer cushnahan     punten waarop     waar de heer     bijzonder voor haar     heer     waarop de heer cushnahan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop de heer cushnahan' ->

Date index: 2021-01-10
w