Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep vanwege vormfout
Goede trouw
Kwade trouw
Onrechtmatige bezitter niet tergoeder trouw
Onrechtmatige bezitter te kwader trouw
Openbare trouw
Te kwader trouw
Te kwader trouw aangevraagd merk
Te kwader trouw verricht depot
Vanwege den Regent

Vertaling van "trouw die vanwege " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
te kwader trouw aangevraagd merk | te kwader trouw verricht depot

bösgläubig vorgenommene Anmeldung


onrechtmatige bezitter niet tergoeder trouw | onrechtmatige bezitter te kwader trouw

schlechtgläubiger Inhaber ohne Besitztitel




beroep vanwege vormfout

Beschwerde wegen Formmängel | Formverletzung








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. overwegende dat het belangrijk is diegenen te herdenken die zich actief tegen het totalitarisme hebben verzet en het verdienen om vanwege hun toegewijdheid en hun trouw aan idealen, hun eer en hun moed als helden van het totalitaire tijdperk in het bewustzijn van de Europeanen te worden gegrift,

M. in der Erwägung, dass es ebenfalls wichtig ist, derer zu gedenken, die sich aktiv der totalitären Herrschaft widersetzt haben und die aufgrund ihrer Hingabe, ihres Festhaltens an Idealen, ihres Ehrgefühls und ihres Mutes als Helden des totalitären Zeitalters in das Bewusstsein der Europäer Eingang finden sollten,


M. overwegende dat het belangrijk is diegenen te herdenken die zich actief tegen het totalitarisme hebben verzet en het verdienen om vanwege hun toegewijdheid en hun trouw aan idealen, hun eer en hun moed als helden van het totalitaire tijdperk in het bewustzijn van de Europeanen te worden gegrift,

M. in der Erwägung, dass es ebenfalls wichtig ist, derer zu gedenken, die sich aktiv der totalitären Herrschaft widersetzt haben und die aufgrund ihrer Hingabe, ihres Festhaltens an Idealen, ihres Ehrgefühls und ihres Mutes als Helden des totalitären Zeitalters in das Bewusstsein der Europäer Eingang finden sollten,


K. overwegende dat het belangrijk is diegenen te herdenken die zich actief tegen het totalitarisme hebben verzet en het verdienen om vanwege hun toegewijdheid en hun trouw aan idealen, hun eer en hun moed als helden van het totalitaire tijdperk in het bewustzijn van de Europeanen te worden gegrift,

K. in der Erwägung, dass es ebenfalls wichtig ist, derer zu gedenken, die sich aktiv der totalitären Herrschaft widersetzt haben und die aufgrund ihrer Hingabe, ihres Festhaltens an Idealen, ihres Ehrgefühls und ihres Mutes als Helden des totalitären Zeitalters in das Bewusstsein der Europäer Eingang finden sollten,


Als ik de officiële internetbiografie van president Loekasjenko lees, zie ik dat hij zichzelf beschouwt als ‘bijzonder vanwege zijn diepgaand inzicht in gebeurtenissen, harde werk, plichtsbesef, realisme, eerlijkheid en trouw aan principes’.

Beim Lesen der offiziellen Internetbiografie von Präsident Lukaschenko erfuhr ich, dass er sich für jemanden hält, der bekannt ist für sein großes Verständnis für Ereignisse, für harte Arbeit, Pflichtbewusstsein, Realismus, Fairness und Prinzipientreue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naast het redelijkerwijs en te goeder trouw handelen, vereisen sommige rechtsstelsels extra voorwaarden om bescherming toe te kennen, bijvoorbeeld dat er sprake is van een reëel risico van een aanslag vanwege de onregelmatigheid[108].

Über die Tatsache hinaus, dass der Informant angemessen und in gutem Glauben gehandelt hat, verlangen einige Rechtssysteme noch, dass zusätzliche Voraussetzungen gegeben sind, um den entsprechenden Schutz gewähren zu können, so z.B. dass aufgrund der tatsächlich vorhandenen Unregelmäßigkeit ein effektives Schadensrisiko vorhanden war[108].


- Een faillissementsprocedure (in Frankrijk "rétablissement personnel" geheten), die een kwijtschelding van schulden mogelijk maakt voor personen te goeder trouw die vanwege te weinig middelen permanent niet in staat zijn tot aflossing is in Duitsland ingevoerd en in Frankrijk in een nieuwe wet geregeld; in België wordt deze benadering overwogen in Finland wordt een hervorming voorbereid die tevens betrekking zal hebben op schuldensanering en beslagprocedures.

- In Deutschland kommt ein neues Verfahren zur Anwendung, das Schuldnern, bei denen aufgrund ihrer Finanzschwäche davon auszugehen ist, dass sie selbst bei bestem Willen auf Dauer nicht in der Lage sind, ihre Schulden zu begleichen, den Zugang zum Insolvenzverfahren und zur ,Restschuldbefreiung" ermöglicht. In Frankreich wurde mit einem noch druckfrischen Gesetz ein ähnliches Zivilkonkursverfahren, ,rétablissement personnel" genannt, eingeführt. In Belgien denkt man über ein solches Verfahren nach, und in Finnland wird diesbezüglich eine Reform vorbereitet, bei der es auch um eine Schuldenumstrukturierung und um die Pfändungsverfahren ge ...[+++]


- Een faillissementsprocedure (in Frankrijk "rétablissement personnel" geheten), die een kwijtschelding van schulden mogelijk maakt voor personen te goeder trouw die vanwege te weinig middelen permanent niet in staat zijn tot aflossing is in Duitsland ingevoerd en in Frankrijk in een nieuwe wet geregeld; in België wordt deze benadering overwogen in Finland wordt een hervorming voorbereid die tevens betrekking zal hebben op schuldensanering en beslagprocedures.

- In Deutschland kommt ein neues Verfahren zur Anwendung, das Schuldnern, bei denen aufgrund ihrer Finanzschwäche davon auszugehen ist, dass sie selbst bei bestem Willen auf Dauer nicht in der Lage sind, ihre Schulden zu begleichen, den Zugang zum Insolvenzverfahren und zur ,Restschuldbefreiung" ermöglicht. In Frankreich wurde mit einem noch druckfrischen Gesetz ein ähnliches Zivilkonkursverfahren, ,rétablissement personnel" genannt, eingeführt. In Belgien denkt man über ein solches Verfahren nach, und in Finnland wird diesbezüglich eine Reform vorbereitet, bei der es auch um eine Schuldenumstrukturierung und um die Pfändungsverfahren ge ...[+++]


Het middel, dat beperkt is tot artikel 15, 1°, 2° en 3°, (doordat die bepalingen betrekking hebben op respectievelijk de militaire specialisten en de onderofficieren) van de wet van 25 mei 2000 betreffende het in disponibiliteit stellen, en tot de terugwerkende kracht die artikel 19 van dezelfde wet aan die bepalingen geeft, is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk (eerste onderdeel) of in samenhang (tweede onderdeel) gelezen met « artikel 190 van de Grondwet, met de algemene beginselen van gewettigd vertrouwen, rechtszekerheid en goede trouw en met de algemene beginselen van voorzichtigheid en ...[+++]

Der auf Artikel 15 Nrn. 1, 2 und 3 (insofern diese Bestimmungen sich auf Militärspezialisten bzw. Unteroffiziere beziehen) des Gesetzes vom 25. Mai 2000 über die Zurdispositionstellung sowie auf die Rückwirkung, die Artikel 19 desselben Gesetzes diesen Bestimmungen verleiht, begrenzte Klagegrund ist abgeleitet aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich (erster Teil) oder in Verbindung (zweiter Teil) mit « Artikel 190 der Verfassung, mit den allgemeinen Grundsätzen des rechtmässigen Vertrauens, der Rechtssicherheit und des guten Glaubens sowie mit den allgemeinen Grundsätzen der Vorsicht und der Vorsorge »; es w ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trouw die vanwege' ->

Date index: 2022-05-16
w