Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds europa's waardevolste » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa

eine immer engere Union der Völker Europas
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ook de eengemaakte markt is nog steeds Europa's waardevolste troef voor miljoenen burgers en bedrijven en de Europese Commissie zal ervoor zorgen dat zij vrij in de 28 lidstaten kunnen wonen, werken, shoppen en handel drijven door op de toepassing van de regels met betrekking tot de eengemaakte markt toe te zien.

Darüber hinaus sehen Millionen von Bürgerinnen und Bürgern sowie Unternehmen den EU-Binnenmarkt nach wie vor als Europas wichtigsten Trumpf. Die Europäische Kommission überprüft die Umsetzung der EU-Binnenmarktvorschriften und sorgt so dafür, dass Menschen und Unternehmen Tag für Tag die Freiheit nutzen können, in 28 Mitgliedstaaten zu leben, zu arbeiten, einzukaufen und Handel zu treiben.


Maar de achterliggende oorzaken van migratie naar Europa spelen nog steeds en de Middellandse Zee is nog steeds het toneel van menselijke tragedies.

Aber die Push-Faktoren für die Migration nach Europa haben weiter Bestand, und der tragische Verlust von Menschenleben im Mittelmeer dauert an.


De welvaart van Europa hangt af van onze waardevolste troef – onze mensen.

Das wertvollste Gut Europas sind die Menschen: Sie sind diejenigen, die den Wohlstand schaffen.


De nadruk zal worden gelegd op de waardevolste natuurlijke ecosystemen en gebouwde omgevingen en op sectoren van vitaal maatschappelijk, cultureel en economisch belang in heel Europa.

Der Schwerpunkt wird auf den wertvollsten natürlichen Ökosystemen und Teilen der bebauten Umwelt sowie auf den zentralen gesellschaftlichen, kulturellen und wirtschaftlichen Sektoren Europas liegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nadruk zal worden gelegd op de waardevolste natuurlijke ecosystemen en gebouwde omgevingen en op sectoren van vitaal maatschappelijk, cultureel en economisch belang in heel Europa.

Der Schwerpunkt wird auf den wertvollsten natürlichen Ökosystemen und Teilen der bebauten Umwelt sowie auf den zentralen gesellschaftlichen, kulturellen und wirtschaftlichen Sektoren Europas liegen.


De nadruk zal worden gelegd op de waardevolste natuurlijke ecosystemen en gebouwde omgevingen en op sectoren van vitaal maatschappelijk, cultureel en economisch belang in heel Europa.

Der Schwerpunkt wird auf den wertvollsten natürlichen Ökosystemen und Teilen der bebauten Umwelt sowie auf den zentralen gesellschaftlichen, kulturellen und wirtschaftlichen Sektoren Europas liegen.


– (RO) De biodiversiteit van Europa is het waardevolste erfgoed dat wij de toekomstige generaties nalaten.

– (RO) Die Biodiversität in Europa ist das wertvollste Erbe, das wir künftigen Generationen hinterlassen können.


Met het oog op de noodzaak om de concurrentiepositie van de EU te verbeteren, haar groeipotentieel en productiviteit te verhogen en met name de sociale cohesie te versterken, moet vooral worden gekeken naar het "menselijk kapitaal", als waardevolste goed van Europa.

Angesichts der Notwendigkeit die Wettbewerbsfähigkeit der EU zu steigern, ihr Wachstumspotenzial und ihre Produktivität zu erhöhen und insbesondere den sozialen Zusammenhalt zu stärken, muss das Hauptaugenmerk auf dem „Humankapital“ als wichtigstem Aktivposten Europas liegen.


Op de door de Europese Raad van 24 mei 2005 aangenomen conclusies over de nieuwe indicatoren voor onderwijs en opleiding (2005/C141/04), wordt erop gewezen dat "menselijk kapitaal Europa's waardevolste goed is".

In der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung am 24. Mai 2005 angenommenen Schlussfolgerung zu den neuen Indikatoren im Bereich der allgemeinen und der beruflichen Bildung (2005/C141/04), wird hervorgehoben, dass „das Humankapital der wichtigste Aktivposten Europas ist“.


In een wereld waarin het kapitaal steeds mobieler wordt blijft de waardevolste concurrentietroef van Europa zijn goed opgeleide en geschoolde personeel dat beschikt over de noodzakelijke onafhankelijkheid om op de voortdurende veranderingen in te spelen.

In einer Welt mit zunehmender Kapitalmobilität bleiben gut gebildete und ausgebildete Arbeitskräfte, die auch über die Unabhängigkeit verfügen, die erforderlich ist, um auf den ständigen Wandel zu reagieren, Europas wertvollster Wettbewerbsvorteil.




D'autres ont cherché : steeds europa's waardevolste     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

steeds europa's waardevolste ->

Date index: 2024-09-14
w