Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cliënten helpen beslissen tijdens begeleidingssessies

Vertaling van "maken tijdens strafrechtelijke " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
cliënten beslissingen helpen maken tijdens begeleidingssessies | cliënten helpen beslissen tijdens begeleidingssessies

Kunden/Kundinnen bei Entscheidungen während Beratungsgesprächen helfen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De organisatiestructuur van het EOM dient een snelle en efficiënte besluitvorming mogelijk te maken tijdens strafrechtelijke onderzoeken en strafvervolgingen, ongeacht of er één of meer lidstaten bij betrokken zijn.

Die Organisationsstruktur der EUStA sollte eine schnelle und effiziente Entscheidungsfindung in Bezug auf die Durchführung strafrechtlicher Ermittlungen und von Strafverfolgungsmaßnahmen ermöglichen, unabhängig davon, ob ein oder mehrere Mitgliedstaaten betroffen sind.


E. overwegende dat de slachtoffers van de meeste vormen van seksuele uitbuiting en seksueel misbruik van kinderen veel minder vaak melding maken van dit misdrijf dan slachtoffers van andere vormen van criminaliteit en dat tijdens de strafrechtelijke procedure vaak onsamenhangend wordt gerapporteerd; overwegende dat het daarom moeilijk is de omvang van het misbruik en het aantal slachtoffers en daders in de EU vast te stellen;

E. in der Erwägung, dass die meisten Bereiche der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs von Kindern mehr als andere strafrechtliche Bereiche durch eine hohe Dunkelziffer und inkonsistente Aufzeichnungen in den Strafverfahren geprägt sind; in der Erwägung, dass es deshalb schwierig ist, den Umfang des Missbrauchs und die Zahl sowohl der Opfer als auch der Täter in der EU genau zu ermitteln;


2. Tijdens het strafrechtelijk onderzoek kan het overeenkomstig artikel 22, lid 1, geïdentificeerde slachtoffer met specifieke beschermingsbehoeften, aanspraak maken op de volgende maatregelen:

(2) Opfern, deren besondere Schutzbedürfnisse gemäß Artikel 22 Absatz 1 ermittelt wurden, stehen während der strafrechtlichen Ermittlungen folgende Maßnahmen zur Verfügung:


2. Tijdens het strafrechtelijk onderzoek kan het overeenkomstig artikel 22, lid 1, geïdentificeerde slachtoffer met specifieke beschermingsbehoeften, aanspraak maken op de volgende maatregelen:

(2) Opfern, deren besondere Schutzbedürfnisse gemäß Artikel 22 Absatz 1 ermittelt wurden, stehen während der strafrechtlichen Ermittlungen folgende Maßnahmen zur Verfügung:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Tijdens het strafrechtelijk onderzoek kan het overeenkomstig artikel 18 bepaalde slachtoffer aanspraak maken op de volgende speciale maatregelen:

2. Opfern, deren besondere Schutzbedürfnisse gemäß Artikel 18 ermittelt wurden, stehen während der strafrechtlichen Ermittlungen folgende Sondermaßnahmen zur Verfügung:


de lidstaten ertoe op te roepen werk te blijven maken van het initiatief van de Tsjechische Republiek, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek en het Koninkrijk Zweden voor een kaderbesluit van de Raad over het voorkomen en oplossen van jurisdictiegeschillen in strafzaken (5208/2009), dat het recht van de verdachte respecteert om in alle stadia van de keuze van het gerecht waar de strafrechtelijke procedure plaatsvindt te worden geïnformeerd en erbij te worden betrokken, en het Parlement opnieuw te raadplegen op bas ...[+++]

die Mitgliedstaaten aufzufordern, weiterhin an der Initiative der Tschechischen Republik, der Republik Polen, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik und des Königreichs Schweden im Hinblick auf die Annahme eines Rahmenbeschlusses des Rates zur Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten in Strafverfahren (5208/2009), unter Wahrung der in allen Phasen des Verfahrens zur Bestimmung der strafgerichtlichen Zuständigkeit wirkenden Informations- und Beteiligungsrechte des Verdächtigen oder Angeklagten, zu arbeiten und das Pa ...[+++]


(l) de lidstaten ertoe op te roepen werk te blijven maken van het initiatief van de Tsjechische Republiek, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek en van het Koninkrijk Zweden voor een kaderbesluit van de Raad over het voorkomen en oplossen van jurisdictiegeschillen in strafzaken, met het oog op de bescherming van het recht van de verdachte/gedaagde om in alle stadia van de keuze van het strafrechtelijke procedure te worden geïnformeerd en erbij te worden betrokken, en het Parlement opnieuw te raadplegen op bas ...[+++]

(l) die Mitgliedstaaten aufzufordern, weiterhin an der Initiative der Tschechischen Republik, der Republik Polen, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik und des Königreichs Schweden im Hinblick auf die Annahme eines Rahmenbeschlusses des Rates zur Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten in Strafverfahren zu arbeiten und dabei die Rechte des Verdächtigen oder Angeklagten, in allen Phasen des Verfahrens der Gerichtsstandswahl unterrichtet und einbezogen zu werden, zu wahren, und das Parlament auf der Grundlage der während der Verhandlungen im Rat erzielten Fortschritte erneut zu konsultieren;


8. is ten zeerste bezorgd over de aanhoudende berichten over ernstige schendingen van de mensenrechten in Tsjetsjenië; verzoekt de Russische autoriteiten met klem in deze republiek vrij internationaal toezicht op de mensenrechten toe te laten, onmiddellijk een einde te maken aan pogingen van de Russische autoriteiten om Tsjetsjeense ontheemden gedwongen te doen terugkeren totdat zij uit vrije wil, veilig en waardig kunnen terugkeren naar hun plaats van herkomst of keuze, ervoor te zorgen dat onmiddellijk wordt opgetreden om de verantwoordelijken voor ernstige misbruiken tijdens ...[+++]

8. ist zutiefst besorgt angesichts der ständigen Berichte über schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen in Tschetschenien und fordert die russischen Behörden nachdrücklich auf, eine uneingeschränkte internationale Überwachung der Menschenrechte in der Republik zuzulassen, Versuche der russischen Behörden, innerhalb von Tschetschenien vertriebene Personen zwangsweise zurückzuführen, sofort zu unterbinden, bis sie freiwillig in Sicherheit und Würde an ihren Herkunftsort oder den Ort ihrer Wahl zurückkehren können, und sicherzustellen, dass unverzüglich Maßnahmen getroffen werden, um diejenigen vor Gericht zu stellen, die für schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen während des Tschetschenien-Konflikts verantwortlich sind; darüber hinaus so ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken tijdens strafrechtelijke' ->

Date index: 2025-06-08
w