Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Androgeen
Begrotingssituatie die vrijwel in evenwicht is
Fiche kenmerken officier
Kenmerken van en voertuig
Ongeschreven regel van vrijwel parallelisme
Parkinsonisme
Samenvatting van de kenmerken van het product
Stedebouwkundige kenmerken
Vrijwel directe vorming
Wat mannelijke kenmerken veroorzaakt

Traduction de «kenmerken of vrijwel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
androgeen | wat mannelijke kenmerken veroorzaakt

androgen | vom männlichen Geschlechtshormon


samenvatting van de kenmerken van het product

Zusammenfassung der Merkmale des Erzeugnisses




parkinsonisme | ziekteverschijnselen met de kenmerken van de ziekte van Parkinson

Parkinsonismus | Sammelbegriff für die Symptomatik der Parkinson-Krank


bijzondere onveranderlijke en objectieve fysieke kenmerken

besonderes unveränderliches physisches Merkmal (1) | besonderes Kennzeichen (2)




fiche kenmerken officier

Karte über die Merkmale des Offiziers




begrotingssituatie die vrijwel in evenwicht is

nahezu ausgeglichener Haushalt


ongeschreven regel van vrijwel parallelisme

ungeschriebene Regel des Quasiparallelismus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals reeds geconcludeerd in Verordening (EG) nr. 1784/2000 van de Raad (3) betreffende hetzelfde product, blijkt uit het onderzoek voorlopig dat de afnemers geen onderscheid maken tussen hulpstukken met witte breuk en hulpstukken met zwarte breuk, aangezien deze producten, op het koolstofgehalte na, vrijwel dezelfde kenmerken hebben, voor hetzelfde eindgebruik bestemd zijn en, zodoende, onderling verwisselbaar zijn.

Wie bereits in der Verordnung (EG) Nr. 1784/2000 des Rates (3) zur selben Ware festgestellt, hat auch diese Untersuchung vorläufig ergeben, dass der Markt nicht zwischen Rohrstücken aus weißem Temperguss und Rohrstücken aus schwarzem Temperguss unterscheidet, da sie abgesehen vom Kohlenstoffgehalt in jeder Hinsicht sehr ähnliche Eigenschaften aufweisen, den gleichen Endverwendungen dienen und folglich austauschbar sind.


Te dien einde dient voor elke categorie grensoverschrijdende betalingstransactie een binnenlandse betaling te worden geïdentificeerd met dezelfde kenmerken of vrijwel dezelfde kenmerken als de grensoverschrijdende betaling.

Deshalb sollte für jede Kategorie grenzüberschreitender Zahlungsvorgänge eine Inlandszahlung bestimmt werden, die die gleichen oder sehr ähnliche Merkmale wie der grenzüberschreitende Zahlungsvorgang aufweist.


Te dien einde dient voor elke categorie grensoverschrijdende betalingstransactie een binnenlandse betaling te worden geïdentificeerd met dezelfde kenmerken of vrijwel dezelfde kenmerken als de grensoverschrijdende betaling.

Deshalb sollte für jede Kategorie grenzüberschreitender Zahlungsvorgänge eine Inlandszahlung bestimmt werden, die die gleichen oder sehr ähnliche Merkmale wie der grenzüberschreitende Zahlungsvorgang aufweist.


Het begrip „partij” houdt in dat verscheidene verkoopeenheden van een zelfde levensmiddel vrijwel identieke kenmerken bezitten op het stuk van productie, vervaardiging of verpakking.

Der Begriff „Los“ impliziert, dass mehrere Verkaufseinheiten desselben Lebensmittels praktisch identische Erzeugungs-, Herstellungs- oder Verpackungsmerkmale aufweisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het begrip „partij” houdt in dat verscheidene verkoopeenheden van een zelfde levensmiddel vrijwel identieke kenmerken bezitten op het stuk van productie, vervaardiging of verpakking.

Der Begriff „Los“ impliziert, dass mehrere Verkaufseinheiten desselben Lebensmittels praktisch identische Erzeugungs-, Herstellungs- oder Verpackungsmerkmale aufweisen.


59. dringt er bij de Europese Commissie op aan om de specifieke kenmerken van en de onderlinge verschillen tussen de ultraperifere gebieden en de perifere eilandgemeenschappen die op economisch gebied vrijwel volledig afhankelijk zijn van visserij te erkennen en steunmaatregelen voor te stellen die er de duurzaamheid van de visvangst in biologisch en sociaal opzicht kunnen verzekeren;

59. fordert die Kommission auf, den Besonderheiten der Regionen, der abgelegenen Inselgemeinschaften, deren wirtschaftliche Zukunft nahezu vollständig von der Fischerei abhängt, und der Inselregionen und den Unterschieden zwischen ihnen Rechnung zu tragen und Unterstützungsmaßnahmen zu begünstigen, die dem Ziel der biologischen und sozialen Fortbestandsfähigkeit der Fischerei in diesen Regionen angemessen sind;


Te dien einde dient voor elke categorie grensoverschrijdende betalingstransactie een binnenlandse betaling te worden geïdentificeerd met dezelfde of vrijwel dezelfde kenmerken als de grensoverschrijdende betaling, met name wat wijze van initiatie, snelheid van uitvoering en mate van automatisering betreft.

Deshalb sollte für jede Kategorie grenzüberschreitender Zahlungsvorgänge eine Inlandszahlung bestimmt werden, die insbesondere hinsichtlich der Art und Weise der Auftragserteilung, der Geschwindigkeit und des Automatisierungsgrads die gleichen oder sehr ähnliche Merkmale wie der grenzüberschreitende Zahlungsvorgang aufweist.


Te dien einde dient voor elke categorie grensoverschrijdende betalingstransactie een binnenlandse betaling te worden geïdentificeerd met dezelfde of vrijwel dezelfde kenmerken als de grensoverschrijdende betaling.

Deshalb sollte für jede Kategorie grenzüberschreitender Zahlungsvorgänge eine Inlandszahlung bestimmt werden, die die gleichen oder sehr ähnliche Merkmale wie der grenzüberschreitende Zahlungsvorgang aufweist.


Te dien einde dient voor elke categorie grensoverschrijdende betalingstransactie een binnenlandse betaling te worden geïdentificeerd met dezelfde of vrijwel dezelfde kenmerken als de grensoverschrijdende betaling, met name wat wijze van initiatie, snelheid van uitvoering en mate van automatisering betreft.

Deshalb sollte für jede Kategorie grenzüberschreitender Zahlungsvorgänge eine Inlandszahlung bestimmt werden, die insbesondere hinsichtlich der Art und Weise der Auftragserteilung, der Geschwindigkeit und des Automatisierungsgrads die gleichen oder sehr ähnliche Merkmale wie der grenzüberschreitende Zahlungsvorgang aufweist.


Te dien einde dient voor elke categorie grensoverschrijdende betalingstransactie een binnenlandse betaling te worden geïdentificeerd met dezelfde of vrijwel dezelfde kenmerken als de grensoverschrijdende betaling, met name wat wijze van initiatie, snelheid van uitvoering en mate van automatisering betreft.

Deshalb sollte für jede Kategorie grenzüberschreitender Zahlungsvorgänge eine Inlandszahlung bestimmt werden, die insbesondere hinsichtlich der Art und Weise der Auftragserteilung, der Geschwindigkeit und des Automatisierungsgrads die gleichen oder sehr ähnliche Merkmale wie der grenzüberschreitende Zahlungsvorgang aufweist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kenmerken of vrijwel' ->

Date index: 2025-03-16
w