Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaar ingevoerd teneinde " (Nederlands → Duits) :

De nieuwe lijst en codering moeten al in 2003 worden ingevoerd, teneinde een volledige compatibiliteit met de speciale module voor het jaar 2003 over levenslang leren(4) te waarborgen.

Die neue Liste und die neue Kodierung sollten bereits 2003 angewendet werden, damit die vollständige Kompatibilität mit dem für 2003 vorgesehenen Ad-hoc-Modul zum lebenslangen Lernen(4) gewährleistet ist.


Derhalve werd er een herziening om de drie jaar ingevoerd teneinde de nodige studies mogelijk te maken (die door het EP op elk van deze punten is gevraagd).

Daher wurde eine Klausel über eine dreijährliche Überprüfung aufgenommen, um die Durchführung der erforderlichen Studien (die vom EP in jedem dieser Bereiche gefordert wurden) zu ermöglichen.


De termijn van een jaar binnen welke de vordering van de vader, de moeder of de persoon die het kind heeft erkend en van de persoon die de afstamming opeist, dient te worden ingesteld, werd ingevoerd bij de wet van 1 juli 2006 tot wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan, en werd door de wetgever verantwoord door het feit dat het onontbeerlijk zou zijn de mogelijkheid tot betwisting van het vaderschap te beperken in de tijd, ...[+++]

Die Frist von einem Jahr, innerhalb deren die Klage des Vaters, der Mutter oder der Person, die das Kind anerkannt hat, und der Person, die die Abstammung für sich in Anspruch nimmt, eingereicht werden muss, wurde durch das Gesetz vom 1. Juli 2006 « zur Abänderung der Bestimmungen des Zivilgesetzbuches mit Bezug auf die Feststellung der Abstammung und deren Wirkungen » eingeführt und vom Gesetzgeber dadurch gerechtfertigt, dass es unerlässlich wäre, die Möglichkeit zur Anfechtung der Vaterschaft zeitlich zu begrenzen, um das Abstammungsverhältnis sicherzustellen.


Teneinde tegemoet te komen aan het voormelde arrest, heeft de wetgever bij artikel 62 van de wet van 22 december 2008 houdende diverse bepalingen (I) een overgangsregeling ingevoerd in artikel 20, § 2, van de wet van 17 juli 1963 voor de verzekerden die op 31 december 2006 reeds 12 jaar en meer aan de verzekering hadden deelgenomen.

Um dem vorerwähnten Entscheid zu entsprechen, hat der Gesetzgeber durch Artikel 62 des Gesetzes vom 22. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) eine Übergangsregelung in Artikel 20 § 2 des Gesetzes vom 17. Juli 1963 eingeführt für die Versicherten, die am 31. Dezember 2006 bereits mindestens 12 Jahre an der Versicherung teilgenommen hatten.


1. is van mening dat een wezenlijke verbetering van de democratische legitimiteit van de economische en monetaire unie (EMU), binnen het institutionele kader van de Unie en volgens de communautaire methode, absoluut noodzakelijk is; is van mening dat de op intergouvernementele verdragen gebaseerde wettelijke regelingen die tijdens de crisis ingevoerd zijn een belemmering voor de democratische legitimiteit van de EMU vormen; verlangt daarom dat het Europees stabiliteitsmechanisme (ESM) zo spoedig mogelijk in het EU-acquis wordt verwerkt, rekening houdend met het feit dat het Reglement van het Europees Parlement voldoende speelruimte bie ...[+++]

1. ist der Auffassung, dass die substanzielle Verbesserung der demokratischen Legitimierung der Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) innerhalb des institutionellen Rahmens der EU und unter Beachtung der Gemeinschaftsmethode eine absolute Notwendigkeit darstellt; ist ferner der Auffassung, dass die Rechtsvorschriften, die während der Krise auf der Grundlage intergouvernementaler Abkommen umgesetzt wurden, die demokratische Legitimität der WWU beeinträchtigt haben; fordert daher, dass der Europäische Stabilitätsmechanismus (ESM) so bald wie möglich in das EU-Recht überführt wird, und weist darauf hin, dass die internen Regelungen des Eur ...[+++]


29. verwelkomt de recente wetgeving die het Saoedische meisjes in privéscholen toestaat sport te beoefenen, maar betreurt het dat meisjes in openbare scholen hiervan zijn uitgesloten; is tevens ingenomen met het grote aantal vrouwelijke afgestudeerden, dat tegenwoordig hoger ligt dan het aantal mannelijke afgestudeerden, en spoort de regering aan haar inspanningen te intensiveren om de opleiding van vrouwen te bevorderen; onderstreept echter dat 57 % van de afgestudeerden aan de universiteiten in het land vrouwen zijn, maar dat slechts 18 % van de Saoedische vrouwen boven de 15 jaar een baan hebben, een van de laagste percentages in de ...[+++]

29. begrüßt die neuere Gesetzgebung, in deren Rahmen es saudi-arabischen Mädchen in Privatschulen ermöglicht wird, Sport zu treiben, bedauert jedoch, dass dieses Recht Mädchen in öffentlichen Schulen vorenthalten bleibt; begrüßt auch die große Zahl an weiblichen Hochschulabgängern, die inzwischen die Zahl männlicher Hochschulabgänger übersteigt, und legt der Regierung nahe, ihre Anstrengungen zur Förderung der Bildung von Frauen zu intensivieren; betont jedoch, dass obgleich saudi-arabische Frauen 57 % der Hochschulabsolventen des Landes ausmachen, nur 18 % der saudi-arabischen Frauen über 15 Jahre einer Beschäftigung nachgehen – diese Rate gehört zu den niedrigsten in der Welt; fordert die saudi-arabische Regierung daher auf, das Bildun ...[+++]


9. neemt ter kennis dat het Bureau eens in de twee jaar een anonieme enquête over welzijn onder het personeel houdt; concludeert in het bijzonder uit de enquête van 2012 dat er bezorgdheid is geuit over de omgang met interne conflicten en de aandacht voor het welzijn van het personeel; neemt er nota van dat het Bureau een beleid tegen pesten heeft ingevoerd, gekoppeld aan een netwerk van vertrouwenspersonen, teneinde conflictsituaties o ...[+++]

9. erkennt an, dass die Agentur alle zwei Jahre innerhalb des Personals eine anonyme Umfrage über das Wohlbefinden durchführt; nimmt aus der Umfrage 2012 insbesondere zur Kenntnis, dass Bedenken betreffend die Behandlung von internen Konflikten und die Aufmerksamkeit für das Wohlbefinden des Personals geäußert wurden; nimmt zur Kenntnis, dass die Agentur eine Strategie gegen Belästigung eingeführt und ein Netzwerk von Vertrauenspersonen geschaffen hat, um die Konfliktsituationen am Arbeitsplatz zu minimieren und ihnen in umfassender ...[+++]


De nieuwe lijst en codering moeten al in 2003 worden ingevoerd, teneinde een volledige compatibiliteit met de speciale module voor het jaar 2003 over levenslang leren(4) te waarborgen.

Die neue Liste und die neue Kodierung sollten bereits 2003 angewendet werden, damit die vollständige Kompatibilität mit dem für 2003 vorgesehenen Ad-hoc-Modul zum lebenslangen Lernen(4) gewährleistet ist.


(11) Het is dienstig deze afwijkingsbepaling twee jaar langer te handhaven dan de beperking voor bier dat andere lidstaten in Finland wordt ingevoerd, teneinde de Finse detailhandel de gelegenheid te bieden zich aan de nieuwe situatie aan te passen,

(11) Es ist angemessen, diese Abweichung zwei Jahre länger aufrechtzuerhalten als die Beschränkung für Bier, das aus anderen Mitgliedstaaten nach Finnland verbracht wird, um dem finnischen Einzelhandel die Anpassung an die neue Lage zu ermöglichen -


Het is dienstig deze afwijkingsbepaling twee jaar langer te handhaven dan de beperking voor bier dat uit andere lidstaten in Finland wordt ingevoerd, teneinde de Finse detailhandel de gelegenheid te bieden zich aan de nieuwe situatie aan te passen.

Es ist angemessen, diese Abweichung zwei Jahre länger aufrechtzuerhalten als die Beschränkung für Bier, das aus anderen Mitgliedstaaten nach Finnland verbracht wird, um dem finnischen Einzelhandel die Anpassung an die neue Lage zu ermöglichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar ingevoerd teneinde' ->

Date index: 2025-05-20
w