Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doodstraf
Irak
Moratorium op de doodstraf
Moratorium op de uitvoering van de doodstraf
Moratorium op executies
Republiek Irak
Tegenstander van de doodstraf
Terechtstelling
Voorstander van de afschaffing van de doodstraf

Vertaling van "irak de doodstraf " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
tegenstander van de doodstraf | voorstander van de afschaffing van de doodstraf

Gegner der Todesstrafe


moratorium op de doodstraf | moratorium op de uitvoering van de doodstraf | moratorium op executies

Moratorium für die Todesstrafe








doodstraf [ terechtstelling ]

Todesstrafe [ Exekution | Hinrichtung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. overwegende dat er sinds 2004 in Irak vermoedelijk meer dan 1300 mensen ter dood zijn veroordeeld ; overwegende dat in Irak de doodstraf staat op zo'n 50 delicten, waaronder terrorisme, ontvoering en moord, maar ook op misdrijven zoals beschadiging van openbaar eigendom; overwegende dat het aantal terechtstellingen in Irak toeneemt, hetgeen ingaat tegen de wereldwijde tendens om de doodstraf af te schaffen; overwegende dat er volgens berichten in de internationale pers in 2013 in Irak minstens 150 personen terechtgesteld zijn;

M. in der Erwägung, dass im Irak seit 2004 mutmaßlich mehr als 1 300 Personen zum Tode verurteilt worden sind; in der Erwägung, dass die Todesstrafe nach dem irakischen Recht bei fast 50 Straftaten verhängt werden kann, darunter Terrorismus, Entführung und Mord, jedoch auch Straftaten wie beispielsweise Beschädigung öffentlichen Eigentums; in der Erwägung, dass die Anzahl der Hinrichtungen im Irak zunimmt und damit im Gegensatz zu der weltweiten Tendenz steht, die Todesstrafe abzuschaffen; in der Erwägung, dass 2013 im Irak interna ...[+++]


– gezien zijn eerdere resoluties over Irak, met name die van 6 april 2006 over Irak: de Assyrische gemeenschap; de situatie in de gevangenissen en die van 25 november 2010 over Irak: de doodstraf (in het bijzonder het geval Tariq Aziz) en het geweld tegen christenen ,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zum Irak, insbesondere seine Entschließungen vom 6. April 2006 zur assyrischen Gemeinschaft sowie vom 25. November 2010 zu den Übergriffen auf christliche Gemeinschaften ,


– gezien zijn eerdere resoluties over Irak, met name die van 6 april 2006 over Irak: de Assyrische gemeenschap; de situatie in de gevangenissen en die van 25 november 2010 over Irak: de doodstraf (in het bijzonder het geval Tariq Aziz) en het geweld tegen christenen,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zum Irak, insbesondere seine Entschließungen vom 6. April 2006 zur assyrischen Gemeinschaft sowie vom 25. November 2010 zu den Übergriffen auf christliche Gemeinschaften,


– gezien zijn aanbeveling aan de Raad van 13 maart 2008 over de rol van de Europese Unie in Irak en zijn resolutie van 25 november 2010 over Irak: de doodstraf (in het bijzonder het geval Tariq Aziz) en het geweld tegen christenen ,

– unter Hinweis auf seine Empfehlung an den Rat vom 13. März 2008 zur Rolle der Europäischen Union im Irak und auf seine Entschließung vom 25. November 2010 mit dem Titel „Irak – Todesstrafe, insbesondere im Fall von Tariq Aziz, und Angriffe auf christliche Gemeinschaften“ ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien zijn aanbeveling aan de Raad van 13 maart 2008 over de rol van de Europese Unie in Irak en zijn resolutie van 25 november 2010 over Irak: de doodstraf (in het bijzonder het geval Tariq Aziz) en het geweld tegen christenen,

– unter Hinweis auf seine Empfehlung an den Rat vom 13. März 2008 zur Rolle der Europäischen Union im Irak und auf seine Entschließung vom 25. November 2010 mit dem Titel „Irak – Todesstrafe, insbesondere im Fall von Tariq Aziz, und Angriffe auf christliche Gemeinschaften“,


De EU doet derhalve een beroep op de regering van Irak om het feitelijke moratorium op de doodstraf, in afwachting van de afschaffing daarvan, weer in te stellen.

Die EU fordert die Regierung Iraks deshalb dringend auf, bis zu Abschaffung der Todesstrafe zu der faktischen Aussetzung der Vollstreckung von Todesstrafen zurückzukehren.


De EU dringt er dan ook bij de regering van Irak op aan het feitelijk moratorium op de tenuitvoerlegging van de doodstraf, dat in Irak sinds augustus 2007 in acht werd genomen, in afwachting van de wettelijke afschaffing te herstellen.

Die EU fordert die Regierung Iraks daher dringend auf, bis zu einer gesetzlichen Abschaf­fung der Todesstrafe zu der faktischen Aussetzung der Vollstreckung von Todesstrafen, die in Irak seit August 2007 galt, zurückzukehren.


De hervatting van de tenuitvoerlegging van de doodstraf schaadt het positieve imago van Irak en van zijn prestaties juist op het moment waarop dit imago begint te verbeteren, en draagt niet bij tot de inspanning die erop gericht is de internationale gemeenschap en de publieke opinie bewuster te maken van de positieve ontwikkelingen in Irak.

Gerade jetzt, wo sich ein positives Bild von Irak und dem, was er erreicht hat, abzu­zeichnen beginnt, beschädigt die Wiederaufnahme von Hinrichtungen dieses Bild und untergräbt die Bemühungen um eine Sensibilisierung der internationalen Gemeinschaft und der Weltöffentlichkeit für die positiven Entwicklungen in Irak.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de doodstraf in Irak

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zur Todesstrafe in Irak


De EU doet een hernieuwde oproep aan Irak om de doodstraf niet langer te voltrekken en een moratorium op het gebruik van de doodstraf in te stellen.

Die EU ruft Irak erneut auf, Todesurteile nicht mehr zu vollstrecken und ein Moratorium für die Anwen­dung der Todesstrafe zu beschließen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irak de doodstraf' ->

Date index: 2025-02-07
w