Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «instrumenten betreft vormen » (Néerlandais → Allemand) :

De gewijzigde voorstellen vormen zo de weerslag van de mening van het Europees Parlement, met name voor wat betreft de ethische beginselen die moeten worden geëerbiedigd en de noodzakelijke overgang naar nieuwe instrumenten in de geest van de “expertisetrap”, zonder dat daarbij het algemene evenwicht van de aanvankelijke verdeling van het budget in het geding is gekomen.

Die geänderten Vorschläge spiegeln somit die Meinung des Europäischen Parlaments wider, vor allem, was die Beachtung der ethischen Prinzipien und die Notwendigkeit eines Strukturwandels hin zu den neuen Instrumenten im Geist der „Stufenleiter zur Verwirklichung von Forschungsexzellenz“ betrifft, wobei das Gleichgewicht der ursprünglichen Mittelaufteilung beibehalten wird.


Bij gebrek aan een geharmoniseerd kader om de nauwkeurigheid en integriteit van benchmarks die worden gebruikt in financiële instrumenten en financiële overeenkomsten in de Unie te waarborgen, is het derhalve waarschijnlijk dat verschillen tussen de regelingen van de lidstaten belemmeringen zullen vormen voor de goede werking van de interne markt, wat het aanbieden van benchmarks betreft.

In Ermangelung eines harmonisierten Rahmens, der die Genauigkeit und Integrität der bei Finanzinstrumenten und Finanzkontrakten verwendeten Benchmarks in der Union sicherstellt, ist es daher wahrscheinlich, dass durch Unterschiede in den Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten Hindernisse für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts für die Bereitstellung von Benchmarks entstehen.


15. dringt aan op krachtige maatregelen om het vertrouwen in het bankwezen te herstellen en aldus de investeringen te stimuleren; herinnert eraan dat de geringe mogelijkheden om financiering te verkrijgen een van de kardinale belemmeringen voor het mkb vormen om aan privaat kapitaal als tegenhanger van EU-cofinanciering te komen en concurrentiekracht te herwinnen; benadrukt dat de innovatieve financiële instrumenten van het cohesiebeleid samen met het EIB-kapitaal een katalyserende rol kunnen spelen voor op het mkb gerichte invester ...[+++]

15. fordert rigorose Maßnahmen zur Wiederherstellung des Vertrauens in den Bankensektor, um somit verstärkt Investitionen zu fördern; erinnert daran, dass der unzureichende Zugang zu Finanzierungskapital nach wie vor eine der kritischen Hürden für KMU bei der Beschaffung privaten Kapitals darstellt, das sie benötigen, um die EU-Kofinanzierung gegenzufinanzieren und ihre Wettbewerbsfähigkeit wiederzuerlangen; weist darauf hin, dass die innovativen Finanzinstrumente der Kohäsionspolitik zusammen mit dem Kapital der EIB als Katalysatoren für zielgerichtete Investitionen für KMU wirken und als Ergänzung herkömmlicher Bankkredite dienen kön ...[+++]


Wat betreft overeenkomsten met landen die het Verdrag van Genève niet hebben ondertekend: we willen natuurlijk graag dat Pakistan dit verdrag ondertekent. En we spannen ons sterk in om hen te overtuigen en om deze onderhandelingen voort te zetten, want evenals u allen hecht de Commissie zeer aan de waarde van internationale instrumenten voor mensenrechten en internationale bescherming. Een gepaste toepassing van deze instrumenten moet de kern van het EU-beleid vormen.

Bezogen auf Abkommen mit Ländern, die keine Unterzeichner der Genfer Konvention sind, so möchten wir natürlich, dass Pakistan diese unterzeichnet, und wir arbeiten schwer an dem Versuch, Pakistan zu überzeugen und wir versuchen, diese Verhandlungen weiter zu verfolgen, weil der Kommission — wie Ihnen allen — sehr viel an den Werten der internationalen Vertragswerke in Bezug auf Menschenrechte und internationalen Schutz liegt, und die richtige Anwendung dieser Instrumente muss der Kern der EU-Politik sein.


Wat Rusland en de WNOS betreft, vormen de beperkingen met betrekking tot de coördinatie tussen de huidige EU-instrumenten een obstakel voor grensoverschrijdende en sub-regionale activiteiten.

Im Falle Russlands und der westlichen NUS führen Zwänge bei der Koordinierung der bestehenden Instrumente der EU zu Hindernissen für grenzübergreifende und subregionale Maßnahmen.


Wat Rusland en de WNOS betreft, vormen de beperkingen met betrekking tot de coördinatie tussen de huidige EU-instrumenten een obstakel voor grensoverschrijdende en sub-regionale activiteiten.

Im Falle Russlands und der westlichen NUS führen Zwänge bei der Koordinierung der bestehenden Instrumente der EU zu Hindernissen für grenzübergreifende und subregionale Maßnahmen.


Onderzoek op beleggingsgebied moet een subcategorie vormen van het soort informatie dat in Richtlijn 2003/125/EG van de Commissie van 22 december 2003 tot uitvoering van Richtlijn 2003/6/EG van het Europees Parlement en de Raad wat de juiste voorstelling van beleggingsaanbevelingen en de bekendmaking van belangenconflicten betreft , gedefinieerd wordt als een aanbeveling, maar het is van toepassing op financiële instrumenten in de zin van Richt ...[+++]

Finanzanalysen sollten eine Unterkategorie der Informationen sein, die in der Richtlinie 2003/125/EG der Kommission vom 22. Dezember 2003 zur Durchführung der Richtlinie 2003/6/EG des Europäischen Parlaments und des Rates in Bezug auf die sachgerechte Darbietung von Anlageempfehlungen und die Offenlegung von Interessenkonflikten als Empfehlung definiert sind, aber für Finanzinstrumente im Sinne der Richtlinie 2004/39/EG gelten.


Wat de toegepaste instrumenten betreft, vormen transacties met wederinkoop het belangrijkste open-marktinstrument van het Eurosysteem en kunnen voor alle vier soorten operaties worden gebruikt, terwijl schuldbewijzen kunnen worden toegepast voor het structureel onttrekken van liquiditeiten.

Befristete Transaktionen sind das wichtigste Offenmarktinstrument des Eurosystems; sie können bei allen vier Gruppen von Operationen genutzt werden. Schuldverschreibungen können bei strukturellen liquiditätsabsorbierenden Geschäften verwendet werden.


Al deze financiële instrumenten vormen uiteindelijk een ideale basis voor de versterking van het optreden van de Unie, niet alleen voor wat betreft de eerbiediging van de mensenrechten (met inbegrip van de economische, sociale en culturele rechten) en de democratisering, maar ook wat betreft de aanpak van de diepere oorzaken van de armoede, de fundamentele doelstelling van het nieuwe ontwikkelingssamenwerkingsbeleid van de Unie.

Es besteht kein Zweifel, dass all diese Finanzinstrumente eine hervorragende Grundlage für die Stärkung des Einflusses der Union nicht nur hinsichtlich der Achtung der Menschenrechte (einschließlich der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte) und der Demokratisierung darstellen, sondern auch mit Blick auf die Bekämpfung der eigentlichen Gründe der Armut, was ein Grundsatzziel der neuen Politik der Entwicklungszusammenarbeit der Union ist.


13. is tevreden over het met betrekking tot de inschakeling van instrumenten betreffende "financiële engineering" genomen besluit, maar zet vraagtekens bij de nauwkeurigheid van de in de verordening gedane voorstellen betreffende nieuwe vormen van financiële deelneming van de Fondsen aan de projecten; die moeten uiteindelijk worden beschouwd als aanvullende vormen zonder dat op enige wijze moet worden afgeweken van het traditionele subsidiebeginsel en de in Agenda 2000 genoemde omvang daarvan, terwijl ook geen sprake mag zijn vervang ...[+++]

13. bewertet den Beschluß, der hinsichtlich des Einsatzes von Instrumenten des FinanzEngineering gefaßt wurde, als positiv; weist jedoch darauf hin, daß sich Probleme im Zusammenhang damit ergeben könnten, daß die in dem Vorschlag für eine Verordnung vorgeschlagenen neuen Formen der finanziellen Beteiligung der Fonds an den Vorhaben nur ungenügend präzisiert werden; ist der Ansicht, daß diese letzten Endes nur als zusätzliche Lösungen betrachtet werd ...[+++]


w