Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetzelfde zeggen over " (Nederlands → Duits) :

Helaas kan ik niet hetzelfde zeggen over Sri Lanka.

Leider kann ich nicht das Gleiche von Sri Lanka sagen.


Het doel van een waardering tegen reële waarde is echter in beide gevallen hetzelfde – het schatten van de prijs waartegen een regelmatige transactie om een actief te verkopen of een verplichting over te dragen zou plaatsvinden tussen marktdeelnemers op de waarderingsdatum in de huidige marktomstandigheden (dat wil zeggen een prijs op de verkoopmarkt op de waarderingsdatum vanuit het perspectief van een marktdeelnemer die het actie ...[+++]

In beiden Fällen wird mit einer Bemessung des beizulegenden Zeitwerts jedoch das gleiche Ziel verfolgt- nämlich die Schätzung des Preises, zu dem unter aktuellen Marktbedingungen am Bemessungsstichtag ein geordneter Geschäftsvorfall zwischen Marktteilnehmern stattfinden würde, im Zuge dessen der Vermögenswert verkauft oder die Schuld übertragen würde (aus der Perspektive des als Besitzer des Vermögenswerts bzw. Schuldner der Verbindlichkeit auftretenden Marktteilnehmers geht es also um den Abgangspreis zum Bemessungsstichtag).


Daarin wordt een groot aantal vraagstukken van buitenlands beleid behandeld, maar toch ben ik van mening dat al hetgeen in de twee verslagen wordt gezegd over de uitoefening van een echt buitenlands en veiligheidsbeleid valt of staat met twee dingen: ten eerste met een duidelijke vaststelling van de grenzen van de Europese Unie, zodat de Europese Unie overal met hetzelfde respect wordt bejegend, en ten tweede met de benodigde middelen, dat wil zeggen met geld. ...[+++]

Sicherlich sind viele außenpolitische Themen angesprochen worden, aber dennoch bin ich der Ansicht, dass alles, was in den beiden Berichten in Bezug auf die ordentliche Koordinierung von Außen- und Sicherheitspolitik gesagt wurde, untrennbar mit zwei Dingen verbunden ist: erstens brauchen wir eine klare Definition der Grenzen der Europäischen Union, damit der Europäischen Union überall derselbe Respekt entgegengebracht wird, und zweitens Ressourcen, mit anderen Worten: Geld.


En over hetzelfde punt – ik kan zeggen dat dit mijn ervaring is na de afgelopen zes maanden – waar we het hebben over het energie- en klimaatpakket en over klimaatverandering, zijn de ogen van praktisch de hele wereld op de Europese Unie gericht.

Nach diesen sechs Monaten kann ich Ihnen aus eigener Erfahrung sagen, dass, wenn wir über das Energie- und Klimapaket und den Klimawandel reden, praktisch die Augen der ganzen Welt auf die Europäische Union gerichtet sind.


Wij zijn dan ook voorstander van beide visserijovereenkomsten die naar wij hopen in de toekomst zullen worden voortgezet. Mijnheer de commissaris, we kijken ernaar uit binnenkort in onze Commissie visserij te kunnen debatteren - waarbij we hetzelfde zullen zeggen als we nu zeggen - over de uiterst belangrijke visserijovereenkomst met Marokko.

Wir sind also für beide Fischereiabkommen, von denen wir erwarten, dass sie künftig fortgesetzt werden können, und wir hoffen sehr, Herr Kommissar, dass wir bald in unserem Ausschuss für Fischerei über das höchst wichtige Fischereiabkommen mit Marokko diskutieren und dazu die gleichen Gedanken zum Ausdruck bringen können wie heute.


Kan de Commissie, gezien het gemeenschappelijk standpunt ingenomen door het Parlement (A4-0088/99 ) , de Raad en de Commissie over de nucleaire veiligheid in de LMOE en met name over de definitieve sluiting van de gevaarlijke kerncentrales van Kozloduy (1-4), alsook in het licht van de recente verklaring van Litouwen aangaande de sluiting van centrale Ignalina en het voornemen van Slowakije om hetzelfde te doen met de kerncentrale van Bohunice, zeggen wat haar ...[+++]

Unter Hinweis auf den Gemeinsamen Standpunkt des Parlaments (A4-0088/99 ) , des Rates und der Kommission zur nuklearen Sicherheit in den NUS-Staaten und insbesondere zur endgültigen Stillegung der gefährlichen Reaktoren von Kozloduy (1-4), die nicht aufgerüstet werden können, sowie auf die jüngste Ankündigung Litauens über die Schließung des Reaktors 1 Ignalina sowie die Absicht der Slowakei, entsprechende Maßnahmen betreffend das Kernkraftwerk Bohunice zu treffen, werden an die Kommission die folgenden Fragen gerichtet:


Kan de Commissie, gezien het gemeenschappelijk standpunt ingenomen door het Parlement (A4-0088/99), de Raad en de Commissie over de nucleaire veiligheid in de LMOE en met name over de definitieve sluiting van de gevaarlijke kerncentrales van Kozloduy (1-4), alsook in het licht van de recente verklaring van Litouwen aangaande de sluiting van centrale Ignalina en het voornemen van Slowakije om hetzelfde te doen met de kerncentrale van Bohunice, zeggen wat haar ...[+++]

Unter Hinweis auf den Gemeinsamen Standpunkt des Parlaments (A4-0088/99), des Rates und der Kommission zur nuklearen Sicherheit in den NUS-Staaten und insbesondere zur endgültigen Stillegung der gefährlichen Reaktoren von Kozloduy (1-4), die nicht aufgerüstet werden können, sowie auf die jüngste Ankündigung Litauens über die Schließung des Reaktors 1 Ignalina sowie die Absicht der Slowakei, entsprechende Maßnahmen betreffend das Kernkraftwerk Bohunice zu treffen, werden an die Kommission die folgenden Fragen gerichtet:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde zeggen over' ->

Date index: 2024-11-10
w