Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "helderheid willen verschaffen over " (Nederlands → Duits) :

Hoewel deze gegevens informatie verschaffen over de demografische kenmerken van personen die de EU willen binnenkomen en er willen verblijven, bevatten zij geen informatie over de redenen voor migratie of de duur ervan.

Diese geben Aufschluss über die demographischen Merkmale der Personen, die in die EU einreisen und sich dort aufhalten, nicht aber über die Gründe und die Dauer ihres Aufenthalts.


21. is bezorgd dat deze maatregelen, die van tijdelijke aard zijn, uiteindelijk toch niet zo tijdelijk zullen zijn; onderstreept de noodzaak om zo spoedig mogelijk een eind te maken aan de tijdelijke maatregelen en de uitzonderingen, in het bijzonder in de automobielsector; dringt er bij de Commissie op aan helderheid te verschaffen over de afbouwcriteria die gehanteerd zullen worden bij het besluit over eventuele verlenging;

21. bekundet seine Besorgnis darüber, dass diese Maßnahmen, die einen zeitlich befristeten Charakter haben, letztlich nicht zeitlich befristet sein könnten; unterstreicht, dass die zeitlich befristeten Maßnahmen und Ausnahmeregelungen vor allem im Automobilsektor so rasch wie möglich eingestellt werden sollten; fordert die Kommission auf, in Bezug auf die Beendigungskriterien, die für eine Entscheidung über die mögliche Verlängerung dieser Maßnahmen herangezogen werden sollen, Klarheit zu schaffen;


21. is bezorgd dat deze maatregelen, die van tijdelijke aard zijn, uiteindelijk toch niet zo tijdelijk zullen zijn; onderstreept de noodzaak om zo spoedig mogelijk een eind te maken aan de tijdelijke maatregelen en de uitzonderingen, in het bijzonder in de automobielsector; dringt er bij de Commissie op aan helderheid te verschaffen over de afbouwcriteria die gehanteerd zullen worden bij het besluit over eventuele verlenging;

21. bekundet seine Besorgnis darüber, dass diese Maßnahmen, die einen zeitlich befristeten Charakter haben, letztlich nicht zeitlich befristet sein könnten; unterstreicht, dass die zeitlich befristeten Maßnahmen und Ausnahmeregelungen vor allem im Automobilsektor so rasch wie möglich eingestellt werden sollten; fordert die Kommission auf, in Bezug auf die Beendigungskriterien, die für eine Entscheidung über die mögliche Verlängerung dieser Maßnahmen herangezogen werden sollen, Klarheit zu schaffen;


Duidelijke informatie verschaffen is essentieel voor het versnellen van de procedures, zoals het ook strikt noodzakelijk is om de Unie met instrumenten uit te rusten die haar steeds dichter bij de burgers brengen als we transparantie en helderheid willen hebben.

Die Bereitstellung klarer Informationen ist ebenso von fundamentaler Wichtigkeit, wenn die Zeitspanne der Verfahren reduziert werden soll, wie die Union mit Instrumenten zu versehen, um sie den Bürgerinnen und Bürgern näher zu bringen, falls das mit Transparenz und Klarheit vor sich gehen soll.


Door een Europese maritieme dag in te stellen willen wij, als Europeanen, deze realiteit vieren, de mensen meer bewust maken van de mogelijkheden die de zee ons biedt en ze informatie verschaffen over ons nieuwe geïntegreerde maritieme beleid”, aldus José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie.

Durch Einrichtung des Europäischen Tags der Meere wollen wir Europäer dies feiern und zugleich über die Chancen, die mit den Meeren verbunden sind, und unsere neue integrierte Meerespolitik informieren“, so der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso.


Om helderheid over een aantal van deze aangelegenheden te verschaffen, zal de Commissie in de loop van 2006 een mededeling of een aanbeveling publiceren.

Zur Klärung einiger dieser Fragen wird die Kommission im Laufe des Jahres 2006 eine Mitteilung bzw. Empfehlung heraus geben.


Hoewel ik niet bijzonder radicaal of revolutionair ben, lijkt mij toch dat er iets ontbreekt in deze procedure, vooral nu wij Europa en zijn burgers opnieuw met elkaar in verbinding willen brengen en helderheid willen verschaffen over onze activiteiten hier.

Ich bin nun wirklich nicht sonderlich radikal oder revolutionär veranlagt, aber meinen Kollegen schien, daß etwas fehlte und das zu einer Zeit, da wir versuchen, den Bürgern Europa wieder nahezubringen, da wir wollen, daß sie wissen, was wir hier tun.


G. overwegende dat in het jaarverslag voor het eerst een sectie is opgenomen voor de diensten van algemeen belang, in overeenstemming met de jurisprudentie in de zaak-Ferring, waarbij de financiële compensatie aan ondernemingen voor de totstandbrenging van DAB niet als staatssteun wordt aangemerkt, en voorts overwegende dat de Europese Raden van Laken en Barcelona de Commissie hebben aangemoedigd richtsnoeren op te stellen om helderheid te verschaffen over het effect ervan op de staatssteun voor diensten van algemeen economisch belang,

G. in der Erwägung, dass der Jahresbericht zum ersten Mal ein Kapitel über die Leistungen der Daseinsvorsorge enthält – im Einklang mit dem Urteil in der Rechtssache Ferring, wonach finanzielle Ausgleiche für Unternehmen, die Leistungen der Daseinsvorsorge erbringen, keine staatlichen Beihilfen darstellen – und dass der Europäische Rat auf seinen Tagungen in Laeken und Barcelona die Kommission aufgefordert hat, Leitlinien aufzustellen, um die Rechtsauffassung in der Frage staatlicher Beihilfen für Leistungen der Daseinsvorsorge klarzustellen,


Er moesten dringend oplossingen worden gevonden die niet alleen het belang en de universaliteit van het Verdrag aan het begin van de 21ste eeuw zouden onderstrepen en tegelijkertijd helderheid zouden verschaffen over de toepassing van een aantal verdragsbepalingen of over het ontbreken van bepaalde aspecten in het Verdrag, maar ook konden bijdragen tot een betere bescherming, beheersing van de migratiestromen en duurzame oplossingen.

Dabei war es besonders wichtig, Lösungen zu finden, in denen zum einen eine Bekräftigung des Bestandes und der universellen Bedeutung der Konvention zu Beginn des 21. Jahrhunderts zum Ausdruck kommt und zum anderen die Anwendung einer Reihe der Bestimmungen der Konvention geklärt bzw. fehlende Elemente ermittelt werden, die dazu beitragen könnten, einen besseren Schutz und eine wirksamere Steuerung der Migrationsströme sowie dauerhafte Lösungen zu erarbeiten.


Voor degenen die van baan willen veranderen kan de erkenning van niet-formele en informele leeractiviteiten zowel in eigen land, als in andere lidstaten problemen opleveren. Een van de grootste hindernissen om in een ander land naar werk te zoeken is evenwel het gebrek aan erkenning van de formele onderwijs- en scholingskwalificaties tussen de lidstaten onderling en het gebrek aan helderheid over de onderwijs- en scholingsstelsels.

Während die fehlende Anerkennung von nicht formalem und informellem Lernen zu Problemen beim Arbeitsplatzwechsel sowohl innerhalb eines Staats als auch zwischen Staaten führen kann, sind die fehlende Anerkennung formaler schulischer und beruflicher Qualifikationen zwischen Mitgliedstaaten und die fehlende Transparenz der Systeme allgemeiner und beruflicher Bildung schwerwiegende Hindernisse bei der Suche nach Arbeit in einem anderen Land.


w