Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hand moet leggen " (Nederlands → Duits) :

Deze garantie en deze verhoging van het garantieplafond moeten de bank helpen om de laatste hand te leggen aan haar plan voor een gecontroleerde afwikkeling en moet de financiële stabiliteit van de betrokken lidstaten helpen te bewaren. Dexia NV is immers een systeemrelevante bank. Op 31 mei 2012 had de Commissie de tijdelijke goedkeuring van de garantie al verlengd tot en met 30 september 2012 (zie IP/12/523).

Mit Hilfe der nun aufgestockten Garantie soll der Bank die Möglichkeit gegeben werden, den Plan für ihre geordnete Abwicklung fertig zu stellen, und die Finanzstabilität der Mitgliedstaaten, in denen Dexia eine systemrelevante Bank ist, gewahrt werden. Am 31. Mai 2012 hat die Kommission die Verlängerung der Garantie bis zum 30. September 2012 genehmigt (IP/12/523).


A. overwegende dat een nauwere samenwerking tussen de EU en Kazachstan voor beide partijen grote voordelen met zich zou kunnen meebrengen, en dat het Parlement hiervan voorstander is, maar daarbij wel aantekent dat samenwerking op economisch gebied hand in hand moet gaan met politieke samenwerking en gebaseerd moet zijn op de politieke wil gemeenschappelijke waarden ten uitvoer te leggen en te handhaven, gezien de cruciale rol die ...[+++]

A. in der Erwägung, dass sowohl die EU als auch Kasachstan von einer engeren Zusammenarbeit stark profitieren könnten und dass es dieses Ziel unterstützt, wobei jedoch, in Anbetracht der entscheidenden Bedeutung Kasachstans für die Stabilität und Sicherheit in Zentralasien und die wirtschaftliche Entwicklung dieses Raums, die wirtschaftliche Zusammenarbeit unbedingt mit der politischen Zusammenarbeit einhergehen und auf dem politischen Willen beruhen muss, gemeinsame Werte umzusetzen und aufrechtzuerhalten;


A. overwegende dat een nauwere samenwerking tussen de EU en Kazachstan voor beide partijen grote voordelen met zich zou kunnen meebrengen, en dat het Parlement hiervan voorstander is, maar daarbij wel aantekent dat samenwerking op economisch gebied hand in hand moet gaan met politieke samenwerking en gebaseerd moet zijn op de politieke wil gemeenschappelijke waarden ten uitvoer te leggen en te handhaven, gezien de cruciale rol die ...[+++]

A. in der Erwägung, dass sowohl die EU als auch Kasachstan von einer engeren Zusammenarbeit stark profitieren könnten und dass es dieses Ziel unterstützt, wobei jedoch, in Anbetracht der entscheidenden Bedeutung Kasachstans für die Stabilität und Sicherheit in Zentralasien und die wirtschaftliche Entwicklung dieses Raums, die wirtschaftliche Zusammenarbeit unbedingt mit der politischen Zusammenarbeit einhergehen und auf dem politischen Willen beruhen muss, gemeinsame Werte umzusetzen und aufrechtzuerhalten;


A. overwegende dat een nauwere samenwerking tussen de EU en Kazachstan voor beide partijen grote voordelen met zich zou kunnen meebrengen, en dat het Europees Parlement hiervan voorstander is, maar daarbij wel aantekent dat samenwerking op economisch gebied hand in hand moet gaan met politieke samenwerking en gebaseerd moet zijn op de politieke wil gemeenschappelijke waarden ten uitvoer te leggen en te handhaven;

A. in der Erwägung, dass sowohl die EU als auch Kasachstan von einer engeren Zusammenarbeit stark profitieren könnten und das Europäische Parlament dieses Ziel unterstützt, wobei die wirtschaftliche Zusammenarbeit jedoch unbedingt mit der politischen Zusammenarbeit einhergehen und auf dem politischen Willen beruhen muss, gemeinsame Werte umzusetzen und aufrechtzuerhalten;


66. waardeert het Kazachstaanse streven naar nauwere en betere betrekkingen met de EU en de onlangs geopende onderhandelingen over een nieuwe en verbeterde PSO tussen de EU en Kazachstan en benadrukt dat economische samenwerking hand in hand moet gaan met politieke samenwerking en gebaseerd moet zijn op de politieke wil gemeenschappelijke waarden ten uitvoer te leggen en te handhaven; ziet in dit verband uit naar tastbare vorderin ...[+++]

66. begrüßt die Bemühungen Kasachstans um engere und verstärkte Beziehungen zur EU und die vor kurzem eingeleiteten Verhandlungen über ein neues verstärktes PKA EU-Kasachstan und betont, dass die wirtschaftliche Zusammenarbeit mit der politischen Zusammenarbeit Hand in Hand gehen und auf dem politischen Willen beruhen muss, gemeinsame Werte umzusetzen und aufrechtzuerhalten; sieht in diesem Zusammenhang konkreten Fortschritten in den Bereichen Medien-, Meinungs-, Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit und Verbesserungen bei der Durch ...[+++]


15. De Raad BENADRUKT dat COP 8 de laatste hand moet leggen aan de herziene richtsnoeren voor de nationale mededelingen van de ontwikkelingslanden en BEKLEMTOONT het belang van deze mededelingen als basis voor het bepalen van de behoeften van de Partijen die ontwikkelingslanden zijn en voor het verbeteren van de mogelijkheden om deze landen doeltreffend te kunnen bijstaan bij de uitvoering van het Verdrag en bij hun inspanningen om tot duurzame ontwikkeling te komen;

15. BETONT, dass die COP 8 die überarbeiteten Leitlinien für die nationalen Mitteilungen der Entwicklungsländer fertig stellen sollte, und dass diese Mitteilungen als Grundlage für eine bessere Ermittlung der Bedürfnisse der beteiligten Entwicklungsländer und zur Verbesserung der Möglichkeiten, diese Länder bei der Durchführung des Übereinkommens und in ihrem Streben nach nachhaltiger Entwicklung wirksam zu unterstützen, von großer Bedeutung sind.


Het is van groot belang dat de politieke wil, zoals tot uitdrukking gebracht in de conclusies 33, 36 en 37 van de Europese Raad van Tampere van 15/16 oktober 1999, waarop werd overeengekomen dat het beginsel van wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen de hoeksteen moet vormen voor de justitiële samenwerking binnen de EU op strafrechtelijk en civielrechtelijk terrein, zo snel mogelijk en prioritair wordt toegepast op rechterlijke bevelen in de procesfase, "in het bijzonder die welke de bevoegde autoriteiten in staat stellen snel de hand te leggen ...[+++] op bewijsstukken en beslag te leggen op gemakkelijk verplaatsbare goederen".

Es ist überaus wichtig, dass der politische Wille, der in den Schlussfolgerungen 33, 36 und 37 des Europäischen Rates in Tampere vom 15. und 16. Oktober 1999 zum Ausdruck gebracht wurde, wo vereinbart wurde, dass der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen zum Eckstein der justiziellen Zusammenarbeit sowohl in Zivil- als auch in Strafsachen innerhalb der Union werden sollte, sobald wie möglich und vorrangig auf vorgerichtliche Entscheidungen angewandt wird, „insbesondere für Anordnungen, die es den Behörden ermöglichen, Beweismaterial rasch sicherzustellen und leicht zu bewegende Vermögensgegenstände zu besc ...[+++]


2. De Raad is het eens met de Commissie over met name de volgende punten : - het feit dat de fraudebestrijding niet uitsluitend beperkt mag blijven tot opsporing en bestraffing van fraudegevallen, maar in de eerste plaats moet bijdragen tot het wegnemen van de oorzaken die fraude mogelijk maken of er zelfs toe aanzetten ; de Raad staat achter elke maatregel die kan bijdragen tot de verwezenlijking van die doelstelling ; - de noodzaak om de laatste hand te leggen aan alle Commissievoorstellen op het gebied van de ...[+++]

2. Der Rat schließt sich den Beobachtungen der Kommission an, insbesondere betreffend: - den Umstand, daß die Betrugsbekämpfung nicht ausschließlich in der Aufdeckung und Ahndung von Betrugsfällen bestehen darf; an erster Stelle muß hier ein Beitrag zur Beseitigung der Ursachen geleistet werden, durch welche die Betrügereien ermöglicht werden oder die gar Anreize dafür bieten; der Rat billigt alle auf dieses Ziel ausgerichteten Maßnahmen; - das Anliegen, die Arbeiten über sämtliche mit der Betrugsbekämpfung zusammenhängenden Kommissionsvorschläge zu einem Abschluß zu bringen, d.h. die Überarbeitung der Verordnung (EG, EURATOM) Nr. 155 ...[+++]


g) In 2001 moet de communautaire wetgeving op het gebied van de arbeidstijd worden voltooid door de laatste hand te leggen aan de bepalingen betreffende de sector van het wegvervoer.

g) Ergänzung im Jahr 2001 der gemeinschaftlichen Arbeitszeitvorschriften durch Fertigstellung der Bestimmungen für den Straßenverkehrssektor.


De voorzitter concludeerde dat er een zeer constructief debat had plaatsgevonden en dat de Groep vertegenwoordigers nog twee zittingen zou hebben voor de volgende ministeriële zitting van de IGC, die in de marge van de RAZ op 13 juni zal worden gehouden, waarna het voorzitterschap de laatste hand zal leggen aan het verslag dat moet worden voorgelegd aan de Europese Raad in Feira over de werkzaamheden gedurende het eerste halfjaar 2000.

Der Präsident bemerkte abschließend, daß die Aussprache sehr konstruktiv gewesen sei, und teilte mit, daß die Gruppe der Regierungsbeauftragten vor der nächsten Ministertagung der Regierungskonferenz am Rande der Tagung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" am 13. Juni zu zwei weiteren Sitzungen zusammenkommen wird; anschließend wird der Vorsitz den Bericht über die im ersten Halbjahr 2000 geleistete Arbeit, der dem Europäischen Rat auf seiner Tagung in Feira vorgelegt werden soll, fertigstellen.




Anderen hebben gezocht naar : laatste hand     afwikkeling en     hand te leggen     economisch gebied hand     hand     uitvoer te leggen     economische samenwerking hand     laatste hand moet leggen     snel de hand     hoeksteen     eerste plaats     moet     verslag     hand zal leggen     hand moet leggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hand moet leggen' ->

Date index: 2021-06-14
w