Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemiddelde beroepsbevolking gedurende het jaar
Irrigatie gedurende het hele jaar

Traduction de «gedurende 19 jaar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gedurende een jaar of meer in het economisch gebied van verscheidene landen uitgeoefende activiteit

über ein Jahr oder länger ausgeübte Tätigkeit im Wirtschaftsgebiet mehrerer Länder


gemiddelde beroepsbevolking gedurende het jaar

Jahresdurchschnitte der Erwerbstätigen


irrigatie gedurende het hele jaar

Bewässerung | fortlaufende Bewaesserung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De mogelijkheid voor de Koning om voor elk paramedisch beroep de prestaties, kwalificatievoorwaarden en beroepstitels vast te stellen, is opgenomen in artikel 23 van het koninklijk besluit nr. 78 en de afwijking die is toegestaan ten behoeve van de personen die doen blijken van een tewerkstelling gedurende drie jaar, was geformuleerd in artikel 54ter, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990 en vervangen bij de wet van 25 januari 1999.

Die Möglichkeit für den König, für jeden Heilhilfsberuf die Leistungen, Befähigungsbedingungen und Berufsbezeichnungen festzulegen, ist in Artikel 23 des königlichen Erlasses Nr. 78 enthalten, und die Abweichung, die zugunsten der Personen erlaubt ist, die eine dreijährige Beschäftigung nachweisen, war in Artikel 54ter festgelegt, der durch das Gesetz vom 19. Dezember 1990 eingefügt und durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 ersetzt wurde.


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De vennootschap naar Duits recht, EUROPEAN AIR TRANSPORT LEIPZIG GmbH ("EAT") c.s. heeft de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van 19 mei 2016 van de Brusselse minister van Leefmilieu tot afschaffing van de administratieve tolerantie die het BIM gedurende ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates und durch Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 5. Dezember 1991 zur Festlegung des Eilverfahrens vor dem Staatsrat Die Gesellschaft deutschen Rechts EUROPEAN AIR TRANSPORT LEIPZIG GmbH ("EAT") u.a. beantragten die Aussetzung und die Nichtigerklärung der Entscheidung der Brüsseler Umweltministerin vom 19. Mai 2016 zur Aufhebung der Verwaltungstoleranz, die von dem IBGE/BIM unter Einhaltung der von seinem Aufsichtsminister im Jahre 2000 erteilten Richt ...[+++]


Aanvankelijk voorzag artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78, zoals ingevoegd bij de wet van 19 december 1990, in een overgangsregeling die de personen die niet voldeden aan de kwalificatievoorwaarden maar op het ogenblik van de bekendmaking van de lijst van de technische handelingen van het paramedisch beroep waartoe zij behoren, die handelingen gedurende minstens drie jaar hadden verricht, toeliet dezelfde activiteiten verder uit te oefenen.

Ursprünglich war in Artikel 54ter des königlichen Erlasses Nr. 78, eingefügt durch das Gesetz vom 19. Dezember 1990, eine Übergangsregelung vorgesehen, die es den Personen, die nicht die Befähigungsbedingungen erfüllten, jedoch zum Zeitpunkt der Veröffentlichung der Liste der technischen Handlungen des Heilhilfsberufs, zu dem sie gehören, diese Handlungen während mindestens drei Jahren verrichtet hatten, ermöglichte, dieselben Tätigkeiten weiter auszuüben.


19. is verheugd over de beide initiatieven die de communautaire douaneautoriteiten gedurende de komende tien jaar willen ontwikkelen om de burgers van de EU zo goed mogelijk te dienen, namelijk het voorstel inzake elektronische douanesystemen, dat reeds door het Parlement is goedgekeurd, en de instelling van een Europees netwerk van douanelaboratoria ten einde de interpretatie van nieuwe technische normen van de EU te harmoniseren, en steunt alle andere initiatieven in deze richting;

19. begrüßt die beiden Initiativen, die die Zollbehörden der Gemeinschaft in den nächsten zehn Jahren ergreifen wollen, um den Interessen aller europäischen Bürger besser zu entsprechen, d. h. die e-Zoll-Initiative, die das Parlament bereits gebilligt hat, und die Schaffung eines europäischen Netzes von Zolllabors, die eine einheitliche Auslegung der neuen technischen EU-Normen ermöglicht, und unterstützt jede weitere diesbezügliche Initiative;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. is verheugd over de beide initiatieven die de communautaire douaneautoriteiten gedurende de komende tien jaar willen ontwikkelen om de burgers van de EU zo goed mogelijk te dienen, namelijk het voorstel inzake elektronische douanesystemen, dat reeds door het Parlement is goedgekeurd, en de instelling van een Europees netwerk van douanelaboratoria ten einde de interpretatie van nieuwe technische normen van de EU te harmoniseren;

19. begrüßt die beiden Initiativen, die die Zollbehörden der Gemeinschaft in den nächsten zehn Jahren ergreifen wollen, um den Interessen aller europäischen Bürger besser zu entsprechen, d. h. die e-Zoll-Initiative, die das Europäische Parlament bereits gebilligt hat, und die Schaffung eines europäischen Netzes von Zolllabors, die eine einheitliche Auslegung der neuen technischen EU-Normen ermöglicht;


Dit belangrijke akkoord is een eerste stap naar de beëindiging van het gewapende conflict waaronder de bevolking van Sri Lanka gedurende 19 jaar heeft geleden.

Dieses wichtige Abkommen ist der erste Schritt auf dem Weg zur Beendigung des bewaffneten Konfliktes, unter dem das Volk von Sri Lanka 19 Jahre lang gelitten hat.


Oostenrijk attendeert op de mogelijkheid waarover het op grond van artikel 18, lid 2, van het Tweede Protocol bij de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen (PB C 221 van 19.7.1997, blz. 11) beschikt om gedurende vijf jaar niet gebonden te zijn door de artikelen 3 en 4 van dat protocol, en verklaart hierbij dat het zijn verplichtingen uit hoofde van de artikelen 8 en 9 van het kaderbesluit binnen hetzelfde tijdvak zal nakomen.

Österreich verweist auf die Möglichkeit, die es aufgrund des Artikels 18 Absatz 2 des Zweiten Protokolls zu dem Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften (ABl. C 221 vom 19.7. 1997, S. 11) hat, für fünf Jahre nicht durch die Artikel 3 und 4 dieses Protokolls gebunden zu sein, und erklärt, daß es seine Verpflichtungen nach den Artikeln 8 und 9 des Rahmenbeschlusses in demselben Zeitraum einhalten wird.


4. Onderdanen van derde landen die legaal in een lidstaat hebben verbleven en aldaar legaal werkzaamheden als zelfstandige hebben verricht gedurende meer dan drie jaar in de loop van de voorafgaande vijf jaar , hoeven bij de indiening van een aanvraag om een "verblijfsvergunning – zelfstandige" in de betrokken lidstaat niet te bewijzen dat zij aan de vereiste van artikel 19, lid 1, voldoen.

(4) Drittstaatsangehörige, die rechtmäßig in einem Mitgliedstaat wohnhaft sind und dort während der vorangegangenen fünf Jahre mehr als drei Jahre rechtmäßig Tätigkeiten als Selbständige ausgeübt haben, brauchen keinen Nachweis für die Erfüllung der Bedingung nach Artikel 19 Absatz 1 zu erbringen, wenn sie einen Antrag auf Erteilung eines "Aufenthaltstitels – Arbeitnehmer" in diesem Mitgliedstaat stellen.


4. Onderdanen van derde landen die legaal in een lidstaat hebben verbleven en aldaar legaal werkzaamheden als zelfstandige hebben verricht gedurende meer dan drie jaar in de loop van de voorafgaande zes jaar, hoeven bij de indiening van een aanvraag om een “verblijfsvergunning – zelfstandige” in de betrokken lidstaat niet te bewijzen dat zij aan de vereiste van artikel 19, lid 1, voldoen.

4. Drittstaatsangehörige, die rechtmäßig in einem Mitgliedstaat wohnhaft sind und dort während der vorangegangenen sechs Jahre mehr als drei Jahre rechtmäßig Tätigkeiten als Selbständige ausgeübt haben, brauchen keinen Nachweis für die Erfüllung der Bedingung nach Artikel 19 Absatz 1 zu erbringen, wenn sie einen Antrag auf Erteilung eines „Aufenthaltstitels – Arbeitnehmer“ in diesem Mitgliedstaat stellen.


4. Onderdanen van derde landen die legaal in een lidstaat hebben verbleven en aldaar legaal werkzaamheden als zelfstandige hebben verricht gedurende meer dan drie jaar in de loop van de voorafgaande vijf jaar, hoeven bij de indiening van een aanvraag om een “verblijfsvergunning – zelfstandige” in de betrokken lidstaat niet te bewijzen dat zij aan de vereiste van artikel 19, lid 1, voldoen.

4. Drittstaatsangehörige, die rechtmäßig in einem Mitgliedstaat wohnhaft sind und dort während der vorangegangenen fünf Jahre mehr als drei Jahre rechtmäßig Tätigkeiten als Selbständige ausgeübt haben, brauchen keinen Nachweis für die Erfüllung der Bedingung nach Artikel 19 Absatz 1 zu erbringen, wenn sie einen Antrag auf Erteilung eines „Aufenthaltstitels – Arbeitnehmer“ in diesem Mitgliedstaat stellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedurende 19 jaar' ->

Date index: 2023-02-09
w