Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gaande is waardoor dit parlement tijdens " (Nederlands → Duits) :

Aan deze drie voorwaarden was tijdig voldaan, waardoor het Parlement tijdens zijn plenaire bijeenkomst van november zijn instemming kon verlenen aan de ontwerp-MFK-verordening van de Raad, waarna de Raad op 2 december 2013 de verordening betreffende het MFK 2014-2020 vaststelde.

Diese drei Bedingungen wurden so rechtzeitig erfüllt, dass das Parlament in seiner Plenartagung im November seine Zustimmung zum Entwurf der MFR-Verordnung des Rates erteilen konnte; der Rat nahm die Verordnung über den MFR 2014–2020 dann am 2. Dezember 2013 an.


betreurt het dat de burgers geen enkele bevoegdheid hebben om controle uit te oefenen op de onderhandelingen in het kader van trialogen; maakt zich zorgen over het misbruik waartoe deze wetgevingspraktijk zou kunnen leiden, met name wat betreft de opneming van nieuwe elementen van wetgeving tijdens de trialoogfase, zonder dat daar een Commissievoorstel aan ten grondslag ligt, of gebruikmaking van amendementen van het Parlement als basis voor wetgeving, ...[+++]

bedauert, dass die Bürger keine Möglichkeit haben, die Trilogverhandlungen zu kontrollieren; bekundet seine Besorgnis darüber, dass diese Praxis im Bereich der Gesetzgebung dazu führen könnte, dass während der Triloge neue Elemente in ein Gesetzgebungsvorhaben eingefügt werden, ohne dass hierfür ein Vorschlag der Kommission oder ein Änderungsantrag des Parlaments als Grundlage dienen würde, wodurch das ordentliche Gesetzgebungsverfahren und die öffentliche Kontrolle umgangen werden können.


In plaats daarvan debatteren we over Cuba, omdat er een internationale campagne gaande is waardoor dit Parlement tijdens de laatste vergaderperiode tegen Venezuela heeft moeten stemmen en hoogstwaarschijnlijk vandaag tegen Cuba zal stemmen.

Stattdessen diskutieren wir über Kuba, weil eine internationale Kampagne im Gange ist, die dieses Parlament auf seiner letzten Tagung veranlasst hat, gegen Venezuela zu stimmen, und es heute vielleicht dazu bringt, gegen Kuba zu stimmen.


In plaats daarvan debatteren we over Cuba, omdat er een internationale campagne gaande is waardoor dit Parlement tijdens de laatste vergaderperiode tegen Venezuela heeft moeten stemmen en hoogstwaarschijnlijk vandaag tegen Cuba zal stemmen.

Stattdessen diskutieren wir über Kuba, weil eine internationale Kampagne im Gange ist, die dieses Parlament auf seiner letzten Tagung veranlasst hat, gegen Venezuela zu stimmen, und es heute vielleicht dazu bringt, gegen Kuba zu stimmen.


– (PL) Ik ben verheugd dat het Parlement vandaag het verslag over het initiatief "Jeugd in beweging" heeft aangenomen, terwijl er tegelijkertijd een economische crisis gaande is, waardoor sommige lidstaten hun investeringen in onderwijs en scholing beperken.

– (PL) In einer Zeit der Wirtschaftskrise, in der einige Mitgliedstaaten die Investitionen im Bereich Bildung und Weiterbildung reduzieren, freue ich mich, dass das Parlament heute den Bericht über Jugend in Bewegung angenommen hat.


5. herinnert eraan dat het Parlement tijdens het gehele onderhandelingsproces dat tot de oprichting van de EDEO heeft geleid, heeft geëist dat er een doeltreffende en performante dienst wordt opgezet en dat overlapping van taken vermeden wordt; wijst erop dat de oprichting van de EDEO synergetische effecten teweeg moet kunnen brengen waardoor er middelen vrijkomen voor het lanceren van nie ...[+++]

5. verweist auf die vom Europäischen Parlament im Laufe des Verhandlungsprozesses, der zur Errichtung des EAD führte, erhobene Forderung, dass ein wirkungsvoller und leistungsfähiger Dienst entstehen sollte, bei dem Doppelarbeit vermieden wird; hebt hervor, dass durch die Errichtung des EAD die Entwicklung von Synergien ermöglicht werden sollte, durch die Möglichkeiten für neue Initiativen entstehen, zu denen das Europäische Parlament konsultiert werden muss;


De Raad heeft tijdens een gedachtewisseling gezegd te zullen streven naar een na onderhandelingen tot stand gekomen overeenkomst met het Europees Parlement waardoor de verordening over bilaterale investeringsverdragen zo spoedig mogelijk in werking kan treden.

Der Rat führte einen Gedankenaustausch, in dessen Verlauf er bestätigte, dass er eine Einigung mit dem Europäischen Parlament anstrebe, die es ermöglicht, dass die Verordnung über bilaterale Investitionsabkommen so bald wie möglich in Kraft tritt.


wijst er met betrekking tot het gebouwenbeleid op dat het Europees Parlement er naar streeft het gebruik van de bestaande ruimte te rationaliseren en kostenbesparingen en schaalvoordelen te behalen; wijst erop dat het project voor de KAD-uitbreiding dat momenteel gaande is en waarvan de kosten worden geraamd op ongeveer 549,6 miljoen EUR (in prijzen van 2016), het mogelijk maakt de administratie van het Parlement geografisch te concentreren in Luxemburg, en dat alle overige gebouwen die momenteel in Luxemburg worden gehuurd, geleidelijk zullen worden ...[+++]

weist darauf hin, dass das Parlament bezüglich der Gebäudestrategie eine Rationalisierung der Zuteilung der vorhandenen Räumlichkeiten und erhebliche Kosteneinsparungen anstrebt; weist darauf hin, dass im Rahmen des derzeitigen Vorhabens zur Erweiterung des KAD-Gebäudes, dessen Kosten auf etwa 549,6 Millionen EUR geschätzt werden (Preise des Jahres 2016), die geografische Zentralisierung der Parlamentsverwaltung in Luxemburg verfolgt wird und dass alle anderen derzeit in Luxemburg gemieteten Gebäude nach und nach frei werden, wodurch nach Abschluss des Vorhabens wesentliche Kosteneinsparungen realisiert werden können; macht darauf aufm ...[+++]


De onderhandelingen over dit systeem zijn nog altijd gaande: het is de bedoeling dat de Europese Raad tijdens zijn zitting van 24/25 maart 1999 in Berlijn een standpunt zal bepalen dat als uitgangspunt dient voor de onderhandelingen met het Europees Parlement over een nieuw interinstitutioneel akkoord dat vóór mei moet worden ge ...[+++]

Die Verhandlungen über den Finanzrahmen sind noch im Gang: Der Europäische Rat soll auf seiner Tagung am 24./25. März 1999 in Berlin eine Stellungnahme abgeben, die als Grundlage für die Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament über eine bis Mai zu erstellende neue Interinstitutionelle Vereinbarung dienen soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaande is waardoor dit parlement tijdens' ->

Date index: 2025-09-03
w