Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
Ierland neemt aan deze

Traduction de «februari 2002 georg » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. overwegende dat de Amerikaanse president, George W. Bush, in februari 2002 heeft bevolen de gevangenen in Guantánamo "humaan" te behandelen en "voorzover dit met militaire vereisten verenigbaar is, op een wijze die in overeenstemming is met" de Verdragen van Genève,

D. unter Hinweis darauf, dass der amerikanische Präsident, George W. Bush im Februar 2002 angeordnet hat, dass die in Guantánamo gefangen gehaltenen Personen menschlich und, soweit dies den militärischen Erfordernissen angemessen ist, in einer im Einklang mit den Genfer Übereinkommen stehenden Weise behandelt werden,


De Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme benoemde reeds op haar vergadering van 21 februari 2002 Georg Jarzembowski tot rapporteur.

Der Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr hatte in seiner Sitzung vom 21. Februar 2002 Georg Jarzembowski als Berichterstatter benannt.


Bij koninklijk besluit van 25 februari 2002 worden de Gouden Palmen der Kroonorde verleend aan de heren René Etienne, Jean-Claude Gemine en Georges Legrand.

Durch Königlichen Erlass vom 25. Februar 2002 werden Herrn René Etienne, Jean-Claude Gemine und Herrn Georges Legrand die Goldenpalmen des Kronenordens gewährt.


Bij koninklijk besluit van 25 februari 2002 worden de volgende personen benoemd tot Ridder in de Kroonorde : de Mevrn. Cécile Georges en Désirée Noël en de heren Joseph Eloy, Robert Fautre, Roland Gillet, Pierre Leclere, Elie Poncin, Daniel Renard en Evan Tilmant.

Durch Königlichen Erlass vom 25. Februar 2002 werden Frau Cécile Georges, Frau Désirée Noël, Herr Joseph Eloy, Herr Robert Fautre, Herr Roland Gillet, Herr Pierre Leclere, Herr Elie Poncin, Herr Daniel Renard und Herr Evan Tilmant zum Ritter des Kronenordens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij koninklijk besluit van 25 februari 2002 wordt de Zilveren Medaille der Orde van Leopold II verleend aan Mevr. Micheline Leroy en aan de heren Cyrille Hubert, Thierry Lestrate, Georges Pene, Michel Podor, Jean-Pierre Swalens en Michel Vivier.

Durch Königlichen Erlass vom 25. Februar 2002 wird Frau Micheline Leroy, Herrn Cyrille Hubert, Herrn Thierry Lestrate, Herrn Georges Pene, Herrn Michel Podor, Herrn Jean-Pierre Swalens und Herrn Michel Vivier die Silbermedaille des Ordens von Leopold II. gewährt.


Bij koninklijk besluit van 25 februari 2002 worden de volgende personen benoemd tot Ridder in de Leopoldsorde : de Mevrn. Monique Carlot en Rose-Mary Malherbe en de heren Léon Bouilliez, Guy Dalne, Gilbert de Cunsel, Louis Guebs, Georges Jacquemin, Marc Maton, Alzir Maurenne, Christian Toussaint en Hubert Wauthier.

Durch Königlichen Erlass vom 25. Februar 2002 werden Frau Monique Carlot, Frau Rose-Mary Malherbe, Herr Léon Bouilliez, Herr Guy Dalne, Herr Gilbert de Cunsel, Herr Louis Guebs, Herr Georges Jacquemin, Herr Marc Maton, Herr Alzir Maurenne, Herr Christian Toussaint und Herr Hubert Wauthier zum Ritter des Leopoldordens ernannt.




D'autres ont cherché : deze     ierland neemt aan deze     februari 2002 georg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2002 georg' ->

Date index: 2023-07-09
w