Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese democraten staat inhoudelijk " (Nederlands → Duits) :

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten staat inhoudelijk volledig achter het standpunt van rapporteur Ferber over het tussentijds verslag van de Europese Commissie.

– Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar! Die PPE-DE-Fraktion unterstützt die Stellungnahme des Berichterstatters Markus Ferber zu dem Zwischenbericht der Europäischen Kommission inhaltlich voll und ganz.


Mijnheer de commissaris, mijn fractie, de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten staat uiterst kritisch tegenover het verslag dat wij thans bespreken.

Herr Kommissar, die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten hat eine äußerst negative Meinung von dem Bericht, den wir heute diskutieren.


Dit standpunt, dat verdedigd wordt door zowel de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten als de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement (waarvan respectievelijk de Portugese sociaaldemocraten, conservatieven en de socialisten deel uitmaken), is des te significanter omdat het juist deze politieke krachten zijn die thans onderhandelen over de opstelling van een “vereenvoudigd” Verdrag dat, naar hun zeggen, inhoudelijk verschilt ...[+++]

Diese von der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten und der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei im Europäischen Parlament (zu denen die portugiesischen Sozialdemokraten, Konservativen und Sozialisten gehören) verabschiedete Stellungnahme ist besonders kennzeichnend, weil dieselben politischen Kräfte, die den Wortlaut eines so genannten vereinfachten Vertrages verhandeln, erklären, dieser unterscheide sich vom Inhalt der „Europäischen Verfassung“.


Dit standpunt, dat verdedigd wordt door zowel de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten als de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement (waarvan respectievelijk de Portugese sociaaldemocraten, conservatieven en de socialisten deel uitmaken), is des te significanter omdat het juist deze politieke krachten zijn die thans onderhandelen over de opstelling van een “vereenvoudigd” Verdrag dat, naar hun zeggen, inhoudelijk verschilt ...[+++]

Diese von der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten und der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei im Europäischen Parlament (zu denen die portugiesischen Sozialdemokraten, Konservativen und Sozialisten gehören) verabschiedete Stellungnahme ist besonders kennzeichnend, weil dieselben politischen Kräfte, die den Wortlaut eines so genannten vereinfachten Vertrages verhandeln, erklären, dieser unterscheide sich vom Inhalt der „Europäischen Verfassung“.


De Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, de Fractie van de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa en de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement zijn tot een gezamenlijke aanpak gekomen, waaruit blijkt dat Europa nog steeds in staat is een dialoog te voeren, een synthese te maken en tot de oplossingen te komen waaraan zijn burgers en met name de economische en sociaal zwakste burgers ...[+++]

Die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten, die Liberalen und die Sozialdemokraten haben sich alle auf einen gemeinsamen Ansatz geeinigt, und das beweist, dass Europa nach wie vor in der Lage ist, Lösungen auszuhandeln, zu erarbeiten und zu finden, die für die Bürger, insbesondere für die finanziell und sozial schwächsten unter ihnen, notwendig sind.


De Raad werd door het voorzitterschap geïnformeerd over de organisatie van de werkzaamheden en de tijdens de Europese Raad van Stockholm te bespreken inhoudelijke zaken op het gebied van zowel externe betrekkingen als interne aangelegenheden om de Raad in staat te stellen om zijn taak voor de algehele coördinatie en de voorbereiding van de Europese Raad te vervullen.

Der Rat wurde vom Vorsitz über die Organisation der Arbeiten und die auf der Tagung des Europäischen Rates in Stockholm zu erörternden inhaltlichen Fragen sowohl in Bezug auf die Außenbeziehungen als auch die internen Aspekte unterrichtet, damit der Rat insbesondere im Hinblick auf die internen Fragen seiner Verantwortung für die Gesamtkoordinierung und die Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates nachkommen kann.


d) de televisieomroeporganisatie heeft haar hoofdkantoor in België, de inhoudelijke en redactionele beslissingen m.b.t. de aangeboden dienst worden genomen in een andere lidstaat van de Europese Gemeenschap of in een staat die ondertekende partij is van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte - of andersom -, een aanzienlijk deel van het bij de televisieomroepactiviteiten betrokken personeel is in geen van deze staten werkzaam, de te ...[+++]

d) in Belgien befindet sich die Hauptverwaltung des Fernsehveranstalters, in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft oder einem Staat, der Partei des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum ist, werden die inhaltlichen und redaktionellen Entscheidungen in Zusammenhang mit dem angebotenen Dienst getroffen, oder umgekehrt, in keinem der beiden Staaten ist ein wesentlicher Teil des Sendepersonals angesiedelt und der Fernsehveranstalter hat in Belgien zum einen zuerst mit der Sendetätigkeit gemäss dem belgischen Rechtssystem begonnen und zum anderen besteht eine dauerhafte und tatsächliche Verbindung mit der Wirtsch ...[+++]


c) zijn hoofdkantoor bevindt zich in België, de inhoudelijke en redactionele beslissingen m.b.t. de aangeboden dienst worden genomen in een andere lidstaat van de Europese Gemeenschap of in een staat die ondertekende partij is van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte en een aanzienlijk deel van het personeel is tegelijk in beiden staten werkzaam;

c) in Belgien befindet sich die Hauptverwaltung, in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft oder einem Staat, der Partei des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum ist, werden die inhaltlichen und redaktionellen Entscheidungen in Zusammenhang mit dem angebotenen Dienst getroffen und in beiden Staaten ist gleichzeitig ein wesentlicher Teil des Personals angesiedelt;


b) zijn hoofdkantoor bevindt zich in België, de inhoudelijke en redactionele beslissingen m.b.t. de aangeboden dienst worden genomen in een andere lidstaat van de Europese Gemeenschap of in een staat die ondertekende partij is van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte - of andersom - en slechts een aanzienlijk deel van het personeel is in België werkzaam;

b) in Belgien befindet sich die Hauptverwaltung, in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft oder einem Staat, der Partei des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum ist, werden die inhaltlichen und redaktionellen. Entscheidungen in Zusammenhang mit dem angebotenen Dienst getroffen, oder umgekehrt, und in Belgien ist ausschliesslich ein wesentlicher Teil des Personals angesiedelt;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese democraten staat inhoudelijk' ->

Date index: 2022-07-15
w