Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese bevolking bijzonder leven » (Néerlandais → Allemand) :

Ten slotte heb ik besloten om burgerschap onder te brengen bij Dimitris Avramopoulos, die als commissaris verantwoordelijk wordt voor Migratie en Binnenlandse Zaken, beleidsterreinen die onder de Europese bevolking bijzonder leven. Hij zal op dat gebied nauw samenwerken met Vĕra Jourová, de commissaris voor Justitie en Consumentenzaken.

Zuguterletzt habe ich beschlossen, den Bereich Bürgerschaft Dimitris Avramopoulos anzuvertrauen, der für Migration und Inneres und damit für einen den europäischen Bürgern sehr am Herzen liegenden Bereich zuständig sein und in diesem Bereich, eng mit der für Justiz und Verbraucher zuständigen Kommissarin Vera Jourova zusammenarbeiten wird.


De huidige ontwerpresolutie verheldert het standpunt van het Europees Parlement, waarbij de Oekraïense bevolking kan rekenen op de solidariteit van de Europese bevolking en de Oekraïense politici tegelijkertijd worden opgeroepen de wil van de bevolking om te leven in democratie en vrijheid en in een rechtstaat, te eerbiedigen.

Mit der vorliegenden Resolution bekräftigt das Europäische Parlament seinen Standpunkt, dass das ukrainische Volk der Solidarität der europäischen Völker gewiss sein kann, dass die in der Ukraine politisch Verantwortlichen aber aufgefordert sind, dem Willen des ukrainischen Volkes Rechnung zu tragen, sein Leben in Demokratie, Freiheit und Rechtsstaatlichkeit zu gestalten.


Omdat we in dit culturele model geloven, moeten we een voorbeeld voor alle anderen zijn en laten zien dat het niet de grotere economische kracht moet zijn die het verschil maakt bij het oplossen van conflicten, maar een reeks instrumenten die het menselijk leven altijd op de eerste plaats zetten en die geweld alleen in het uiterste geval toestaan, voornamelijk om de levens en strategische belangen van de Europese bevolking te beschermen.

Da wir an dieses kulturelle Modell glauben, müssen wir allen anderen ein Beispiel setzen und zeigen, dass es nicht die größere Wirtschaftskraft ist, die bei der Lösung von Konflikten ausschlaggebend ist, sondern eine Reihe von Instrumenten, die menschliches Leben immer an die erste Stelle setzen, und die uns den Einsatz von Gewalt nur in Extremfällen erlauben, insbesondere zur Verteidigung von Leben und der strategischen Interessen der europäischen Öffentlichkeit.


59. is van oordeel dat wegens de vergrijzing van de Europese bevolking beleid nodig is op gebied van een leven lang leren, waarbij opleidingsmogelijkheden moeten worden aangemoedigd en mensen gedurende hun hele werkzame leven moeten worden begeleid; acht het noodzakelijk dat het aantal actieven op de arbeidsmarkt gehandhaafd blijft en dat de sociale inclusie wordt versterkt;

59. ist der Meinung, dass das Altern der europäischen Bevölkerung eine Politik des lebenslangen Lernens erfordert, durch die Schulungsmöglichkeiten gefördert und die Menschen während ihres gesamten Beruflebens begleitet werden sollten; ist der Auffassung, dass es notwendig sein wird, die Zahl an Menschen, die aktiv am Arbeitsmarkt teilnehmen, konstant zu halten und die soziale Eingliederung zu verbessern;


Vandaag wordt deze waardengemeenschap verankerd in het leven van de Europese bevolking en de burgers in de Europese Unie toevertrouwd.

Heute wird diese Wertegemeinschaft in der europäischen Bevölkerung verankert und den Menschen in der Europäischen Union ans Herz gelegt.


Tegen de achtergrond van de globalisering, de vergrijzing van de Europese bevolking en de invoering van de nieuwe informatie- en communicatietechnologie is het voor de Europese Unie van essentieel belang dat de Europeanen op ieder moment in hun leven nieuwe kennis en competenties kunnen verwerven.

Angesichts der wirtschaftlichen Globalisierung, der Überalterung der europäischen Bevölkerung und der Entwicklung der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien ist es für die Europäische Union von grundlegender Bedeutung, dass die Europäer in der Lage sind, zu jedem Zeitpunkt ihres Lebens neue Kenntnisse und Fähigkeiten zu erwerben.


Met de structuurfondsen blaast de Europese Unie regio's en hun bevolking nieuw leven in, laat zij bedrijven opbloeien en zorgt zij dat de mensen een beter leven krijgen.

Neben dem Strukturfondsprogramm bietet die Europäische Union dadurch, daß es das Programm auflegt, wirklich eine Chance eine Chance für Regionen, sich zu entwickeln, und für Gemeinden, stärker zu werden; eine Chance für das Gedeihen von Unternehmen und für die Verbesserung des Lebens der Menschen.


De Europese Unie looft de Senegalese bevolking voor de vreedzame en geordende manier waarop zij aan de verkiezingen heeft deelgenomen en spoort de bevolking aan in deze nieuwe fase van het politieke leven van hun land dezelfde zin voor dialoog, goede verstandhouding en tolerantie aan de dag te blijven leggen.

Die Europäische Union beglückwünscht das senegalesische Volk zu seiner friedlichen und geordneten Teilnahme an diesen Wahlen und bestärkt es darin, in demselben Geist des Dialogs, der Verständigung und der Toleranz auch an der neuen Phase des politischen Lebens seines Landes mitzuwirken.


Zij gaan hand in hand met het doel het milieu te beschermen en kunnen in het bijzonder de uitstoot van CO2 en andere emissies helpen verminderen. 2. Deze plaatselijk beschikbare energiebronnen dragen als zodanig bij tot een verminderde afhankelijkheid van energie-invoer. 3. Het betreft hier geavanceerde technologieën die nuttig kunnen zijn om bepaalde sectoren van het Europese bedrijfsleven nieuw leven in te blazen en die tot een groter concurrentievermogen kunnen bijdrage ...[+++]

Sie dienen dem Umweltschutz und tragen insbesondere zu einer Senkung der CO2-Emissionen und anderer Emissionen bei. 2. Es handelt sich um einheimische Energiequellen, d.h. sie verringern die Abhängigkeit von Energieimporten. 3. Es handelt sich um fortgeschrittene Technologien, die zur Belebung einiger Industriezweige in Europa und zur Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit beitragen können. 4. Sie schaffen Arbeitsplätze, insbesondere in KMU. 5. Sie sind von Bedeutung für die regionale Entwicklung und eignen sich besonders für dezentralisierte Energieversorgun ...[+++]


TIDE 1993-1994 zal maatschappelijk aanvaardbare en rendabele technologische alternatieven helpen ontwikkelen die in veel gevallen de gevolgen van het ouder worden en handicaps helpen verzachten en dit groeiend percentage van de Europese bevolking uitzicht bieden op een leven in grotere onafhankelijkheid.

TIDE 1993-1994 wird zur Entwicklung sozial akzeptierbarer und kosteneffizienter technologischer Alternativen beitragen, die in vielen Fällen die Auswirkungen altersbedingter und behindernder Bedingungen lindern und Alternativen für unabhängigere Lebensbedingungen für diesen wachsenden Anteil der europäischen Bevölkerung bieten werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese bevolking bijzonder leven' ->

Date index: 2025-09-19
w