Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit besluit heeft de commissie deze kartelzaak geschikt » (Néerlandais → Allemand) :

Met dit besluit heeft de Commissie deze kartelzaak geschikt en heeft zij ProcterGamble en Unilever een geldboete van in totaal 315.2 miljoen EUR opgelegd.

Die Kommission hat einen Vergleichsbeschluss erlassen, mit dem Geldbußen von insgesamt 315.2 Mio. EUR gegen Procter Gamble und Unilever verhängt werden.


Overeenkomstig artikel 3 van het programma-besluit heeft de Commissie een werkprogramma[1] voor 2005 opgesteld, dat als basis moest dienen voor de uitvoering van het programma.

Im Einklang mit Artikel 3 des Programmbeschlusses erstellte die Kommission ein Arbeitsprogrammfür 2005[1] als Grundlage für die Durchführung des Programms.


Met het oog op het bovenstaande artikel 8 van het besluit heeft de Commissie (meer bepaald het DG Onderwijs en cultuur, afdeling C-2) een oproep gedaan tot het indienen van voorstellen voor de tussentijdse evaluatie van het programma Cultuur 2000 (DG OEC/90/01).

Gemäß dem vorgenannten Artikel 8 des Beschlusses hat die Kommission (GD Bildung und Kultur, Referat C-2) eine Ausschreibung für die Halbzeitevaluierung des Programms Kultur 2000 (GD EAC/90/01) veröffentlicht.


Conform de radiospectrumbeschikking en het RSPP-besluit heeft de Commissie uitvoeringsbesluiten vastgesteld die specifieke beleidsterreinen van de EU ondersteunen.

Gestützt auf die Frequenzentscheidung und das Programm für die Funkfrequenzpolitik hat die Kommission Durchführungsbeschlüsse für bestimmte Bereiche der EU-Politik erlassen.


In dit besluit heeft de Commissie de wijziging van de voorwaarden voor de terugbetaling van de kapitaalinbreng opnieuw onderzocht, in het licht van het criterium van de particuliere investeerder, en geoordeeld dat een particuliere investeerder in een markteconomie niet met die voorwaarden zou hebben ingestemd.

In diesem Beschluss prüfte die Kommission die Änderung der Bedingungen für die Rückzahlung der Kapitalzuführung anhand des Kriteriums des privaten Kapitalgebers und gelangte zum Ergebnis, dass ein marktwirtschaftlich handelnder privater Kapitalgeber diese neuen Bedingungen nicht akzeptiert hätte.


Elke in artikel 12 genoemde staat, of de Europese Unie, die voornemens is dit verdrag te ratificeren, te aanvaarden of goed te keuren, of ertoe toe te treden, of elke staat of elk afzonderlijk douanegebied dat volgens artikel 13, lid 2, door een besluit van de commissie voor toetreding geschikt is bevonden, maar zijn toetredingsakte nog niet heeft nedergelegd, kan te allen tijde een kennisgeving van voorlopige toepassing van dit ve ...[+++]

Die in Artikel 12 genannten Staaten und die Europäische Union sowie wie jeder Staat und jedes mit Beschluss des Ausschusses nach Artikel 13 Absatz 2 als geeignet anerkannte gesonderte Zollgebiet, können, wenn sie beabsichtigen, dieses Übereinkommen zu ratifizieren, anzunehmen, zu genehmigen oder ihm beizutreten, aber noch keine Urkunde hinterlegt haben, beim Verwahrer jederzeit eine Notifikation der vorläufigen Anwendung des Übereinkommens hinterlegen.


Bij dit besluit heeft de Commissie rekening gehouden met de zeer specifieke en ongewone omstandigheden van deze zaak en heeft zij geoordeeld dat de hier beschreven maatregelen het minimum waren dat nodig was om van de aandeelhouders van Fortis Holding de goedkeuring te krijgen voor de transacties van begin oktober 2008 - en m zo de verkoop van Fortis Bank aan BNP Paribas te laten doorgaan.

Unter Berücksichtigung der sehr spezifischen und ungewöhnlichen Umstände bei diesem Vorhaben kam die Kommission zu dem Schluss, dass die beschriebenen Maßnahmen das notwendige Minimum waren, um zu erreichen, dass die Anteilseigner der Fortis Holding den Transaktionen Anfang Oktober 2008 zustimmen und bei dem Verkauf der Fortis Bank an BNP Paribas Fortschritte erzielt werden können.


Bij de aanneming van dat besluit heeft de Commissie de betrokken lidstaten verzocht deze situatie zo spoedig mogelijk te corrigeren.

Anlässlich der Annahme des Berichts forderte die Kommission die betreffenden Mitgliedstaaten auf, dieser Situation so bald wie möglich abzuhelfen.


Bij het nemen van haar besluit heeft de Commissie er rekening mee gehouden dat de steun zal worden toegekend krachtens de Regeling voor selectieve financiële bijstand, die de Commissie in 1994 heeft goedgekeurd, en dat hij aan die voorschriften voldoet.

Mit diesem Beschluß hat die Kommission dem Umstand Rechnung getragen, daß die Beihilfe im Rahmen der 1994 von der Kommission genehmigten Selektiven Finanzhilferegelung (Selective Financial Assistance Scheme) und in Übereinstimmung mit den darin vorgesehenen Bedingungen gewährt werden soll.


Bij haar besluit heeft de Commissie in aanmerking genomen dat de steunmaatregel de begunstigden in staat heeft gesteld het hoofd te bieden aan een uitzonderlijke situatie die was ontstaan als gevolg van de overgang van een stelsel waaronder maïs werd beschermd naar liberalisatie van de markt en dat de maatregel derhalve als een overgangsmaatregel kon worden beschouwd.

Bei ihrer Beschlußfassung hat die Kommission berücksichtigt, daß es die Beihilfe den Begünstigten ermöglicht hat, eine außergewöhnliche Situation zu bewerkstelligen, die sich aus dem Übergang von einer Schutzregelung für Mais zur Liberalisierung des Marktes ergeben hatte und die mithin von vorübergehender Dauer war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit besluit heeft de commissie deze kartelzaak geschikt' ->

Date index: 2025-10-06
w