Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deel te nemen aan uiterst delicate " (Nederlands → Duits) :

113. neemt de bedragen van de OB weer over voor alle begrotingslijnen die door de Raad zijn verlaagd, met name in verband met de kredieten voor de beveiliging van de communicatie van de EDEO, om de hoge vertegenwoordiger en het hoger personeel in staat te stellen op doeltreffende wijze deel te nemen aan uiterst delicate onderhandelingen;

113. setzt die im Haushaltsplan veranschlagten Mittel bei allen vom Rat gekürzten Haushaltslinien wieder ein, wobei dies vor allem die Haushaltslinien im Zusammenhang mit den Mitteln für die Sicherheit des EAD betrifft, damit der Hohe Vertreter/die Hohe Vertreterin und seine/ihre hochrangigen Mitarbeiter problemlos an hochsensiblen Verhandlungen teilnehmen können;


114. neemt de bedragen van de OB weer over voor alle begrotingslijnen die door de Raad zijn verlaagd, met name in verband met de kredieten voor de beveiliging van de communicatie van de EDEO, om de hoge vertegenwoordiger en het hoger personeel in staat te stellen op doeltreffende wijze deel te nemen aan uiterst delicate onderhandelingen;

114. setzt die im Haushaltsplan veranschlagten Mittel bei allen vom Rat gekürzten Haushaltslinien wieder ein, wobei dies vor allem die Haushaltslinien im Zusammenhang mit den Mitteln für die Sicherheit des EAD betrifft, damit der Hohe Vertreter/die Hohe Vertreterin und seine/ihre hochrangigen Mitarbeiter problemlos an hochsensiblen Verhandlungen teilnehmen können;


2. Voor zover zij tijdig vóór de uiterste datum voor de indiening van de offertes of de verzoeken tot deelneming zijn aangevraagd, worden nadere inlichtingen over de uitnodiging tot inschrijving of de verzoeken tot deelneming uiterlijk zes kalenderdagen vóór de desbetreffende uiterste datum gelijktijdig medegedeeld aan alle economische subjecten die blijk hebben gegeven van belangstelling om deel te nemen aan de procedure of, voor ...[+++]

(2) Rechtzeitig vor Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote oder Teilnahmeanträge angeforderte zusätzliche Auskünfte über die Ausschreibung oder die Aufforderung zur Einreichung von Teilnahmeanträgen sind allen Wirtschaftsteilnehmern, die Interesse an der Teilnahme an dem Verfahren bekundet haben, spätestens sechs Tage vor Ablauf der entsprechenden Frist zeitgleich mitzuteilen; bei Auskunftsersuchen, die weniger als acht Kalendertage vor Ablauf der Frist eingegangen sind, sind die Auskünfte möglichst rasch nach Eingang des Auskunftsersuchens zu erteilen.


De aangemelde evenementen zijn van algemeen erkend, onmiskenbaar cultureel belang voor de Duitse bevolking, omdat zij een belangrijke bijdrage leveren aan het onderlinge begrip tussen de volkeren en gezien het belang van sport voor de Duitse samenleving als geheel en aan de nationale trots, omdat zij Duitse topsporters de mogelijkheid bieden met succes deel te nemen aan deze uiterst belangrijke internationale wedstrijden.

Die Ereignisse haben außerdem eine allgemein anerkannte spezifische kulturelle Bedeutung für die deutsche Bevölkerung, da sie ein wichtiger Beitrag zum Verständnis zwischen den Völkern sind und da dem Sport für die deutsche Gesellschaft allgemein und für den Nationalstolz im besonderen große Bedeutung zukommt, und da die genannten Ereignisse den deutschen Spitzensportlern zudem Gelegenheit bieten, Erfolge in diesen wichtigen internationalen Wettbewerben zu erringen.


Voorts zijn zij van algemeen erkend, onmiskenbaar cultureel belang voor de Italiaanse bevolking, omdat zij een belangrijke bijdrage leveren aan het onderlinge begrip tussen volkeren en gezien het belang van sport voor de Italiaanse samenleving als geheel en voor de nationale trots, omdat zij Italiaanse topsporters de mogelijkheid bieden met succes deel te nemen aan deze uiterst belangrijke internationale wedstrijden.

Sie haben außerdem eine allgemein anerkannte spezifische kulturelle Bedeutung für die italienische Bevölkerung, da sie ein wichtiger Beitrag zum Verständnis zwischen den Völkern sind und da dem Sport für die italienische Gesellschaft allgemein und für den Nationalstolz im besonderen große Bedeutung zukommt, und da die genannten Ereignisse den italienischen Spitzensportlern zudem Gelegenheit bieten, Erfolge in diesen wichtigen internationalen Wettbewerben zu erringen.


3. Mededelingen en uitwisseling van informatie geschieden op zodanige wijze dat de integriteit van de gegevens en de vertrouwelijkheid van de inschrijvingen en van verzoeken om deel te nemen, gewaarborgd zijn en dat de aanbestedende diensten pas bij het verstrijken van de uiterste termijn voor de indiening kennisnemen van de inhoud van inschrijvingen en verzoeken om deel te nemen.

(3) Bei der Mitteilung bzw. bei Austausch und Speicherung von Informationen sind die Vollständigkeit der Daten sowie die Vertraulichkeit der Angebote und der Anträge auf Teilnahme zu gewährleisten; der Auftraggeber darf vom Inhalt der Angebote und der Anträge auf Teilnahme erst nach Ablauf der Frist für ihre Einreichung Kenntnis nehmen.


3. Mededelingen en uitwisseling van informatie geschieden op zodanige wijze dat de integriteit van de gegevens en de vertrouwelijkheid van de inschrijvingen en van verzoeken om deel te nemen, gewaarborgd zijn en dat de aanbestedende diensten pas bij het verstrijken van de uiterste termijn voor de indiening kennisnemen van de inhoud van inschrijvingen en verzoeken om deel te nemen.

(3) Bei der Mitteilung bzw. bei Austausch und Speicherung von Informationen sind die Vollständigkeit der Daten sowie die Vertraulichkeit der Angebote und der Anträge auf Teilnahme zu gewährleisten; der Auftraggeber darf vom Inhalt der Angebote und der Anträge auf Teilnahme erst nach Ablauf der Frist für ihre Einreichung Kenntnis nehmen.


3. Mededelingen en uitwisseling van informatie geschieden op zodanige wijze dat de integriteit van de gegevens en de vertrouwelijkheid van de inschrijvingen en van verzoeken om deel te nemen, gewaarborgd zijn en dat de aanbestedende diensten pas bij het verstrijken van de uiterste termijn voor de indiening kennisnemen van de inhoud van inschrijvingen en verzoeken om deel te nemen.

(3) Bei der Mitteilung bzw. bei Austausch und Speicherung von Informationen sind die Integrität der Daten sowie die Vertraulichkeit der Angebote und der Anträge auf Teilnahme zu gewährleisten; der Auftraggeber darf vom Inhalt der Angebote und der Anträge auf Teilnahme erst nach Ablauf der Frist für ihre Einreichung Kenntnis nehmen.


14. onderstreept dat de structuurfondsen een uiterst belangrijke rol kunnen spelen voor de bestrijding van de negatieve effecten die de economische en sociale herstructurering in een groot aantal kandidaat-lidstaten voor vrouwen kan hebben, met name uit het oogpunt van de toename van de werkloosheid en de beperking van de infrastructuur voor kinderopvang, die het mogelijk maakt beroepsleven en gezinsleven te combineren; verzoekt de regeringen van de kandidaat-lidstaten en de Commissie de met gelijke ...[+++]

14. hebt die besonders wichtige Rolle hervor, die die Strukturfonds zur Bekämpfung der negativen Auswirkungen der wirtschaftlichen und sozialen Umstrukturierung für die Frauen in zahlreichen Beitrittsländern spielen können, und zwar insbesondere unter dem Aspekt der Zunahme der Arbeitslosigkeit und der Verringerung der Kinderbetreuungseinrichtungen, die die Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben fördern sollen; fordert die Regierungen der Beitrittsländer und die Kommission auf, eine angemessene Unterstützung der für die Chancengleichheit zuständigen NRO sowie deren ...[+++] Beteiligung in den verschiedenen Phasen der Programmplanung und ihrer Durchführung zu gewährleisten; fordert spezielle Maßnahmen für Frauen in den Beitrittsländern, die besondere Probleme damit haben, ihren Arbeitsplatz zu behalten bzw. eine neue Stelle zu finden, und die den größten Teil ihrer allgemeinen und beruflichen Bildung, wenn auch nicht die gesamte Ausbildung, im "alten" wirtschaftlichen/politischen System absolviert haben;


14. onderstreept dat de structuurfondsen een uiterst belangrijke rol kunnen spelen voor de bestrijding van de negatieve effecten die de economische en sociale herstructurering in een groot aantal kandidaat-lidstaten voor vrouwen kan hebben, met name uit het oogpunt van de toename van de werkloosheid en de beperking van de infrastructuur voor kinderopvang, die het mogelijk maakt beroepsleven en gezinsleven te combineren; verzoekt de regeringen van de kandidaat-lidstaten en de Commissie de met gelijke ...[+++]

14. hebt die besonders wichtige Rolle hervor, die die Strukturfonds zur Bekämpfung der negativen Auswirkungen der wirtschaftlichen und sozialen Umstrukturierung für die Frauen in zahlreichen Beitrittsländern spielen können, und zwar insbesondere unter dem Aspekt der Zunahme der Arbeitslosigkeit und der Verringerung der Kinderbetreuungseinrichtungen, die die Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben fördern sollen; fordert die Regierungen der Beitrittsländer und die Kommission auf, eine angemessene Unterstützung der für die Chancengleichheit zuständigen NRO sowie deren ...[+++] Beteiligung in den verschiedenen Phasen der Programmplanung und ihrer Durchführung zu gewährleisten; fordert spezielle Maßnahmen für Frauen in den Beitrittsländern, die besondere Probleme damit haben, ihren Arbeitsplatz zu behalten bzw. eine neue Stelle zu finden, und die den größten Teil ihrer allgemeinen und beruflichen Bildung, wenn auch nicht die gesamte Ausbildung, im „alten“ wirtschaftlichen/politischen System absolviert haben;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deel te nemen aan uiterst delicate' ->

Date index: 2023-02-26
w